Translation for "disorderly" to german
Similar context phrases
Translation examples
adjective
It was too disorderly, too wild and unpredictable. Too unscientific.
Sie war zu unordentlich, zu wild und unvorhersehbar. Zu unwissenschaftlich.
He'd always assumed that renegades would be dirty and disorderly.
Er hatte sich Abtrünnige immer als schmutzig und unordentlich vorgestellt.
It didn't belong there, but Margle had always been disorderly.
Dort gehörte es zwar nicht hin, aber Margle war schon immer unordentlich gewesen.
“My place is disorderly—but no more than usual. Welcome!”
»Meine Wohnung ist unordentlich, aber auch nicht mehr als sonst. Herzlich willkommen!«
My next target was a small, disorderly pile of clothes.
Mein nächstes Ziel war ein kleiner, unordentlicher Haufen Kleidung.
It is tempting to deduce that scientists themselves are disorderly and confused.
Man ist versucht zu glauben, Wissenschaftler seien selber unordentlich und verwirrt.
Their lives away from the school are disorderly and wanton and self-indulgent.
Ihr Leben außerhalb der Schule ist unordentlich, lüstern und zügellos.
Like any lab anywhere: somewhat clean, somewhat disorderly.
Wie jedes Labor irgendwo. Irgendwie sauber und irgendwie unordentlich.
This bathrobe appeared to have been taken off and placed in the chair in a disorderly fashion...
Der Bademantel wirkte wie ausgezogen und unordentlich auf dem Stuhl niedergelegt ...
She comes from a disorderly home and therefore appreciates an orderly one.
Sie stammt aus einem unordentlichen Heim und schätzt ein ordentliches umso höher.
adjective
Each with a tin jug filled to the brim with clear spirits, Kontsev and his five now began to push their way through the disorderly, surging crowd. They chose, changed their minds, picked out this one, then that one - without rhyme or reason, so it seemed to the men - and handed him a drink, then moved on with the grateful smile of the favoured one for thanks, and pursued by the inconsolable and disappointed gaze of the unfavoured.
Konzew mit seinen fünf Leuten, jeder einen blechernen Krug, gefüllt mit klarem Branntwein, in der Hand, bahnte sich einen Weg durch die zuchtlosen Haufen, wählte und besann sich, traktierte den und jenen, je nach Laune, wie es den Leuten schien, mit dankbarem Lächeln belohnt von den Beschenkten, von den trostlos enttäuschten Blicken der Unbeschenkten gehässig verfolgt.
I will not pretend to justify this espionage I carried on, and I will say openly that all these signs of a life full of intellectual curiosity, but thoroughly slovenly and disorderly all the same, inspired me at first with aversion and mistrust. I am not only a middle-class man, living a regular life, fond of work and punctuality; I am also an abstainer and nonsmoker, and these bottles in Haller’s room pleased me even less than the rest of his artistic disorder. He was just as irregular and irresponsible about his meal times as he was about his hours of sleep and work.
Ich will mich über die von mir getriebene Spionage nicht rechtfertigen und gestehe auch offen, daß in der ersten Zeit alle diese Anzeichen eines zwar von geistigen Interessen erfüllten, aber doch recht verbummelten und zuchtlosen Lebens bei mir Abscheu und Mißtrauen hervorriefen. Ich bin nicht nur ein bürgerlicher, regelmäßig lebender Mensch, an Arbeit und genaue Zeiteinteilung gewohnt, ich bin auch Abstinent und Nichtraucher, und jene Flaschen in Hallers Zimmer gefielen mir noch weniger als die übrige malerische Unordnung.
adjective
Soldiers were approaching to correct the disorderly crowd.
Soldaten marschierten heran, um die aufrührerische Menge zur Raison zu bringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test