Translation for "discret" to german
Translation examples
adjective
We use our discretion.
Wir machen das ganz diskret.
I had the discretion to ask no more.
Ich war so diskret und fragte nicht weiter.
Your discretion is appreciated, thanks.
Und natürlich diskret, danke sehr.
‘Use discretion.’ For Grisha?
›Verhalten Sie sich diskret.‹ Wegen Grischa?
‘And do you promise to show a bit of discretion?’
»Und versprichst du mir auch, diskret zu sein?«
“Busy as ever, and still the soul of discretion?”
»Immer noch so fleißig und diskret
Had he not been of the utmost discretion?
War er nicht so diskret wie nur möglich vorgegangen?
Perdido Street Station was not discrete.
Perdido Street Station war nicht diskret.
Use discretion and make no contact.
Verhalten Sie sich diskret und nehmen Sie keinen Kontakt auf«.
The particles are discrete units, or quanta.
Diese Teilchen sind diskrete Einheiten oder Quanten.
adjective
The man was a soldier clad in desert fatigues, but Cormac recognised the discrete military decorations of a Sparkind.
Der Mann war Soldat und trug einen Wüstenkampfanzug, aber Cormac erkannte die dezenten militärischen Auszeichnungen einer Spartavariante.
‘But surely Herr Kannegiesser will make it?’ Anne’s question sank into the unfathomable discretion of Pastor Magenstock’s face.
»Aber Herr Kannegießer müßte es doch schaffen?« Annes Frage sank in die dezente Unergründlichkeit von Ehrwürden Magenstocks Gesicht.
Despite his wrinkled suit, he still possessed an elegance the Police Judiciaire rarely have occasion to appreciate, an aristocratic grace with that hint of reserve and discretion, that touch of arrogance so characteristic of diplomatic circles.
Trotz seines zerknitterten Anzugs blieb er von einer Eleganz, wie sie den Beamten der Kriminalpolizei nur selten unter die Augen kam. Es war die Eleganz eines Aristokraten, sehr dezent und etwas steif und hochmütig, eine Art, wie man sie vor allem in diplomatischen Kreisen antrifft.
Helena, meanwhile, conveyed lightness, discretion and sheer class. But our hostess was right to be nervous; this was someone who could bite. I tried to take things in hand.
Helena dagegen strahlte Unbeschwertheit aus, dezente Vornehmheit und Standesbewußtsein. Aber unsere Gastgeberin tat trotzdem gut daran, sich vor ihr zu fürchten, denn diese vornehme Dame konnte sehr gut zwicken und auch beißen, wenn’s drauf ankam. Ich versuchte, mich zwischen den Frauen zu behaupten.
adjective
To Hari the best of the Empire was its strands of restraint, of subtlety and discretion in manners, finesse and charm, intelligence, talent, and even glamour.
Was Hari am Imperium schätzte, waren Züge wie Mäßigung und unaufdringlich gute Manieren, feinsinniger Charme und Intelligenz, Klugheit und auch eine gewisse Prachtentfaltung.
With his ancestral discretion, he tried to discover what was going on, but she responded to his questions with mocking laughter or foul language, which, even if meant as a joke, greatly upset him. Alma slid away like a lizard.
In seiner unaufdringlichen Art war er bemüht herauszufinden, was in Alma vorging, aber auf seine Fragen antwortete sie mit spöttischem Lachen oder Anzüglichkeiten, die ihn, selbst wenn sie nicht ernst gemeint waren, unangenehm berührten.
adjective
Persons with both courage and discretion.
Leute, die sowohl mutig als auch verschwiegen sind.
She was certainly serious enough and had the discretion.
Ernst und verschwiegen genug war sie.
Luce,’ he said without preamble, ‘I know you are a woman of wide experience and great discretion.
Luce‹, sagte er ohne Einleitung, ›ich weiß, Sie sind eine Frau mit großer Erfahrung und sehr verschwiegen.
I confess I have had jealous fancies and suspicions of him which I had not discretion and wisdom enough to conceal at all times.
Ich gestehe, dass ich eifersüchtige und argwöhnische Gedanken gegen ihn hegte und nicht verschwiegen und klug genug war, sie allzeit zu verbergen.
Never. In the ten years we had been together, I had demonstrated my discretion and my fierce defense of his life and his interests.
Unmöglich, in unseren gemeinsamen Jahren hatte ich bewiesen, daß ich verschwiegen war und sein Leben und seine Interessen wild entschlossen verteidigte.
I will also be discreet about any matter that demands my discretion, and especially keep secret all things that must be kept secret. So help me God.
Ich will auch verschwiegen sein in allem, was Verschwiegenheit erfordert, besonders aber will ich geheimhalten, was geheimzuhalten mir geboten wird. So wahr mir Gott helfe!
And for that matter, I had as soon have a little quiet discretion with another officer, as make my way in the ha’penny whorehouses outside the coverts like other fellows do.” He jerked a hand, as if to fling away the notion.
Da könnte ich doch ebenso gut eine verschwiegene Übereinkunft mit einem anderen Offizier haben, als mich auf den Weg in ein billiges Freudenhaus vor den Toren des Stützpunktes zu machen, wie es die anderen Männer tun.« Er machte eine Bewegung mit der Hand, als wolle er die Sache vom Tisch wischen.
That night the ambassador of Spain and an Italian merchant of some wealth and great discretion stood side by side on a shadowy quayside at a quiet corner of the London docks, and watched the quiet loading of Spanish goods on to a ship bound for Bruges.
In dieser Nacht traf sich der spanische Gesandte mit einem wohlhabenden und verschwiegenen italienischen Kaufmann. In einem ruhigen Winkel des Londoner Hafens standen sie am Kai und schauten zu, wie spanische Güter auf ein Schiff mit dem Zielort Brügge verladen wurden.
    "I therefore want somebody of discretion who will deal with my foreign correspondence, make a fair copy in English and summarize the complaints which these good people make. You quite understand," he said with a shrug of his shoulders, "that mankind is not perfect, less perfect is womankind, and least perfect is that section of mankind which employs servants.
Ich brauche deshalb jemanden, der verschwiegen ist, meine Auslandskorrespondenz erledigt, sie ins Englische übersetzt und mir außerdem kurze Inhaltsangaben der Briefe liefert, die von diesen guten Leuten kommen. Sie wissen, daß die Männer nicht vollkommen sind, noch weniger die Frauen, und am wenigsten diejenigen, die sich Dienstboten leisten können.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test