Translation for "discoverment" to german
Discoverment
Translation examples
Now scientists were less like discoverers than like settlers, even tourists.
Die großen Entdeckungen waren gemacht, die Naturwissenschaftler waren zu Siedlern oder gar zu Touristen geworden.
Does a man who makes significant discoveries but keeps them to himself deserve the glory of a discoverer?
Gebührt einem Menschen, der bedeutende Entdeckungen macht, diese aber für sich behält, der Ruhm eines Entdeckers?
Which symbol one used in later papers implied a position on which group was the true first discoverer.
Wenn man nun in einem späteren Aufsatz das eine oder andere Symbol verwendete, tat man damit auch kund, welcher Gruppe man die Entdeckung zuschrieb.
After the time-gate discoverer’s death in 2041, his widow, Angélique Guderian, learned that her husband had been mistaken.
Nach dem Tod des Wissenschaftlers im Jahr 2041 machte seine Witwe Angélique Guderian die Entdeckung, daß ihr Mann im Irrtum gewesen war.
“It’s funny. There was a time I thought that being known as the discoverer of an alien civilization would have been more important to Sunset than the discovery itself.”
»Es ist komisch. Es hat eine Zeit gegeben, in der ich gedacht habe, Sunset wäre mehr daran gelegen, als Entdecker einer außerweltlichen Zivilisation bekannt zu werden als an der Entdeckung selbst.«
The discovery that the number of connections in a neural bundle can double with repeat stimulation revolutionized biology in the 1990s. It earned its discoverer, the neuropsychiatrist Eric Kandel, a Nobel Prize.
In den 1990er-Jahren hat die Entdeckung, dass die Anzahl an Verbindungen in einem Nervenbündel durch wiederholte Stimulierung verdoppelt werden kann, die Biologie revolutioniert und dem Entdecker, dem Neuropsychiater Eric Kandel, den Nobelpreis eingebracht.
At two o'clock in the morning, his discoverers had spread trash and garbage from one end of the fraternity kitchen to the other and had forced Pynchot, dressed only in ladies” panties, stockings and garter belt, and a bra stuffed with toilet paper, to clean it all up and then wash the floor, under constant threat of discovery: all it would have taken was another frat “brother”
Um zwei Uhr morgens hatten die beiden in der Küche von einem Ende zum anderen Unrat und Abfälle verstreut und Pynchot gezwungen, nur mit einem Damenslip, Strumpfgürtel, Strümpfen und einem mit Toilettenpapier ausgestopften BH bekleidet, alles wieder zu säubern und anschließend den Fußboden aufzuwischen, und dabei hatte ständig die Gefahr einer erneuten Entdeckung bestanden: es hätte nur ein weitererVerbindungsbruder kommen müssen, der sich vielleicht einen Morgenimbiß aus der Küche holen wollte.
Its discoverer, More writes at the beginning of the work, was a man who “joined Amerigo Vespucci and was his constant companion in the last three of his four voyages, which are now universally read of, but on the final voyage he did not return with him.” He was instead one of those left behind, at his own urging, in a garrison at the farthest point of the explorers’ venture into the unknown. Reading Amerigo Vespucci and reflecting on the newfound lands known, in his honor, as “America,” More seized upon one of Vespucci’s observations about the peoples he had encountered: “Since their life is so entirely given over to pleasure,” Vespucci had written, “I should style it Epicurean.”
Sein Entdecker, heißt es zu Beginn des Werks, schloß sich, um Land und Leute zu studieren, dem Amerigo Vespucci an und hat von jenen vier Seereisen, die man heutzutage bereits dort und da gedruckt lesen kann, drei als sein ständiger Begleiter mitgemacht, ist aber von der letzten nicht mit ihm zurückgekehrt. Er erreichte mit bringenden Bitten von Amerigo, daß er unter den Vierundzwanzig war, die bis ans Ende der letzten Fahrt in einem Kastell zurückgelassen wurden. Buch, S. 28) Morus, der Amerigo Vespuccis Reisebriefe gelesen hatte, bezieht sich auf die neu entdeckten Länder, die zu dessen Ehre »Amerika« genannt wurden, und dabei insbesondere auf eine Beobachtung, die Vespucci bei den Völkern machte, auf die er dort stieß: »Insofern ihr Leben so sehr dem Vergnügen gewidmet ist«, hatte er geschrieben, »sollte ich es epikureisch nennen«.16 Morus muss schlagartig klargeworden sein, dass er die erstaunlichen geographischen Entdeckungen nutzen konnte, um einige der beunruhigenden Ideen zu erkunden, die mit Lukrez’ De rerum natura wieder in Umlauf gekommen waren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test