Translation for "discouragements" to german
Translation examples
I wanted help, not discouragement.
Ich brauchte Hilfe, nicht Entmutigung!
A feeling of discouragement swept over me.
Mich überkam ein Gefühl der Entmutigung.
He felt discouragement sweep over him.
Er spürte, wie Entmutigung ihn überkam.
Have they all been lost to drugs and discouragement?
Sind sie alle Opfer von Drogen und Entmutigung geworden?
workload deadends and discouragement had forced that decision.
Arbeitsbelastung Sackgassen und Entmutigung hatten sie zu dieser Entscheidung gezwungen.
She shook her head, not in denial, but in discouragement.
Sie schüttelte den Kopf. Aber das war keine Verneinung, sondern Ausdruck ihrer Entmutigung.
Ranofer's knees gave way from weariness and discouragement.
Ranofers Knie gaben nach vor Erschöpfung und Entmutigung.
You feel the best way to discourage you is to encourage you?
Glauben Sie vielleicht, Ermutigung sei die beste Form der Entmutigung?
The pale, biscuity brown of the fiberboard might have been the color of discouragement itself.
Das helle, biskuitartige Braun des Pressspans hätte die Farbe der Entmutigung selbst sein können.
But his curiosity about the barbarians had persisted, despite much discouragement.
Doch ungeachtet vieler Gefahren und Entmutigungen war seine Neugier geblieben, was die Barbaren betraf.
Discouragement closed in on Pauline.
Mutlosigkeit befiel Pauline.
I don’t need your discouragement!
Ich brauch deine Mutlosigkeit nicht!
Everything about him radiated discouragement.
Alles an ihm strahlte Mutlosigkeit aus.
Once again, I managed to overcome the discouragement.
Wieder einmal gelang es mir, die Mutlosigkeit zu bezwingen.
“So do I,” Allum responded in a discouraged tone.
»Ich auch«, antwortete Allum in einem Tonfall der Mutlosigkeit.
the Lion of Discouragement crouches outside the walls of my citadel.
der Löwe der Mutlosigkeit kauert vor den Mauern meiner Festung.
The comparison added to her general vague sense of discouragement.
Der Vergleich verstärkte ihr unbestimmtes, dumpfes Gefühl der Mutlosigkeit noch.
Hugh came away from Joe's rooms feeling utterly discouraged.
Hugh verließ Joes Räume mit einem Gefühl der Mutlosigkeit.
He had written it in a moment of discouragement but now felt less pessimistic.
Er habe es in einem Moment der Mutlosigkeit verfasst, doch nun sehe er die Dinge wieder positiver.
The bones are ancient; they were put here centuries ago to discourage intruders,
»Die Skelette sind uralt, sie sind hier vor Jahrhunderten zur Abschreckung hingehängt worden.«
A good sock on the jaw might provide the kind of discouragement Robert Forester needed.
Vielleicht war ein ordentlicher Kinnhaken genau die Sorte Abschreckung, die Robert Forester brauchte.
Outside, Fazio and Gallo, upon hearing all the shooting, opened fire on the little window to discourage anyone from trying that route.
Als Fazio und Gallo draußen die Schüsse hörten, feuerten sie zur Abschreckung in Richtung Fenster.
The fence was too high for the boys to climb over without stupendous effort, and the poles were sharpened at the tops to discourage temptation.
Der Zaun war so hoch, daß ihn die Jungen nur mit einem enormen Kraftaufwand hätten überwinden können, und die Pfähle waren zur Abschreckung oben zugespitzt.
He was thinking he could just step out of the bushes and lay the guy out, break him up, and her too, some applied discouragement to end it right here.
Er dachte, daß er jetzt einfach aus dem Gebüsch kommen und dem Typ an Ort und Stelle die Gräten brechen und ihn zerlegen könnte, und ihr ebenfalls – ein bißchen angewandte Abschreckung, um die Sache hier und jetzt zu beenden.
He had replaced it. He had considered defecating on the floor as an additional discouragement to the curious, but had finally decided that it would require too many visits to make that form of deterrent completely effective. In the event, additional measures had not been needed.
Dann hatte er erwogen, ob er, um Neugierige abzuschrecken, eine Stuhlentleerung auf dem Boden vornehmen sollte, aber schließlich entschieden, daß er allzuoft wiederkommen müßte, um diese Art der Abschreckung tatsächlich wirksam zu machen. Wie sich herausstellte, wären weitere Maßnahmen auch überflüssig gewesen, denn die Behälter waren nicht mehr berührt worden.
But whenever the problem begins to take on noticeable proportions, some celebrity or public figure gets arrested with narcotics by “coincidence.” The case winds up in the media as an example to discourage young people and show the public that the government has everything under control. Woe to those who refuse to comply with the law! This happens, at most, once a year.
Doch jedes Mal, wenn sich »zufällig« eine Berühmtheit oder eine Person des öffentlichen Lebens mit »Betäubungsmitteln« (wie die juristische Bezeichnung lautet) erwischen lässt, wird der Fall von den Medien ausgeschlachtet, zur Warnung und Abschreckung der Jugend und als Zeichen an die Bevölkerung, dass die Regierung die Drogenszene im Griff hat: Wehe dem, der sich weigert, das Gesetz zu befolgen!
In the event the witness or victim is female, the women associates of the Angels seem willing to participate in threats to discourage testimony.
Falls es sich um eine Zeugin oder ein weibliches Opfer handelt, sind die Partnerinnen der Angels anscheinend bereit, sich zur Verhinderung von Aussagen an den Drohungen zu beteiligen.
noun
Martin Beck wanted neither to encourage nor discourage him.
Martin Beck wollte ihn weder dazu ermuntern noch ihm abraten.
Mara wanted to discourage Luke, to spare him the pain of seeing his mother die by his father’s hand.
Mara wollte Luke davon abraten, wollte ihm den Schmerz ersparen, zusehen zu müssen, wie seine Mutter von der Hand seines Vaters starb.
Before you corner yourself, Daniel, and force me to drag you out as usual, I would discourage any further usage of this similitude.
»Ehe Ihr Euch um Kopf und Kragen redet, Daniel, und mich wie üblich zwingt, Euch herauszuhauen, möchte ich Euch vom weiteren Gebrauch dieses Gleichnisses abraten
Grabow said, taking Thomas Buddenbrook’s hands in his, “we could not prevent it, it is now on both sides, and that is always precarious—you know that as well as I. One must call a spade a spade. Whether the patient is twenty or seventy years old, it is in every case a matter that one must take seriously, and if you were to ask me again today whether you should write your brother, Christian, or perhaps send him a little telegram, I would not advise against it, I would hesitate to discourage you. How is he doing, by the by? An amusing man—I’ve always been fond of him. For God’s sake, however, don’t go drawing any exaggerated conclusions from what I’ve said, my dear Senator.
»Ja, mein lieber Herr Senator«, hatte Doktor Grabow gesagt und Thomas Buddenbrooks Hände genommen … »Wir haben es nicht verhindern können, es ist nun doppelseitig, und das ist immer bedenklich, wie Sie so gut wissen wie ich, ich mache Ihnen kein X für ein U … Es ist, ob der Patient nun zwanzig oder siebenzig Jahre alt ist, in jedem Falle eine Sache, die man ernst nehmen muß, und wenn Sie mich daher heute noch einmal fragten, ob Sie Ihrem Herrn Bruder Christian schreiben, ihm vielleicht ein kleines Telegramm schicken sollten, so würde ich nicht abraten, ich würde mich besinnen, Sie davon abzuhalten … Wie geht es ihm übrigens? Ein spaßhafter Mann; ich habe ihn immer herzlich gern gehabt … Um Gottes willen, ziehen Sie keine übertriebenen Folgerungen aus meinen Worten, lieber Senator!
As for the rest, we’ll discourage him, little by little.”
Und von dem anderen werden wir ihn nach und nach abbringen.
“We’ll have to discourage that however we can.
Dann müssen wir ihn irgendwie davon abbringen.
Any effort at persuasion wasn't going to discourage Kliman;
Durch Überredung würde Kliman sich nicht davon abbringen lassen;
Set there to discourage recreational divers from pushing into uncharted depths.
Das soll Hobbytaucher davon abbringen, in unerforschte Tiefen vorzudringen.
I desire you that no man will be discouraged from the Gospel at my fall.
Es ist mein Wunsch, dass keiner von Euch sich durch meinen Fall vom Evangelium abbringen lässt.
He should discourage the idea of the art nouveau wallpaper in the bedroom.
Und daß er sie von der Idee abbringen mußte, Jugendstiltapeten wären das Richtige für das Schlafzimmer.
Don’t deprive me, don’t keep me hungry.” He could not discourage it.
Stoß mich nicht zurück, hungere mich nicht aus.« Er konnte sie nicht davon abbringen.
Maybe I shouldn't have been quite so quick to discourage Manning's pessimism, Michelle thought thirty-seven hours later.
Vielleicht hätte ich Manning doch nicht ganz so rasch von ihrem Pessimismus abbringen sollen, dachte Michelle Henke siebenunddreißig Stunden später.
This evening, she decided, not wishing to ruin the afternoon's outing and discourage her husband if he wished to once again show her that he "liked"
Lieber heute Abend, entschied sie, denn sie wollte den Nachmittag im Wald nicht verderben und ihren Gemahl davon abbringen, ihr einmal mehr zu zeigen, dass er sie »mochte«, falls er dies plante.
Ambrose had neglected to tell her, which raised a new question. Why had he tried to discourage her from joining the Good Family when his own father had followed that path?
Oder besser, korrigierte sie sich im Stillen, Ambrosius hatte es ihr nicht gesagt. Was wiederum die Frage aufwarf: Warum hatte er sie von ihrem Vorhaben, das Konservatorium zu be suchen, abbringen wollen, wenn sein Vater selbst dort gewesen war?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test