Translation for "disciplinarians" to german
Translation examples
He was also a cold, harsh- minded disciplinarian.
Darüber hinaus war er ein kalter, unnachgiebiger Zuchtmeister.
The preliminary hearing was before Judge Fred Stevens, a strict disciplinarian.
Die Vorverhandlung wurde von Richter Fred Stevens geleitet, einem rigorosen Zuchtmeister.
And then there was the possibility that Drake, a stern disciplinarian, would demand punishment for losing the Concepción.
Außerdem bestand durchaus die Möglichkeit, daß Drake, der ein strenger Zuchtmeister war, ihn für den Verlust der Conception bestrafen würde.
Patience’s nursemaid is not a great disciplinarian though she is excellent and perpetual at kissing and cuddling.
Patience’ Kindermädchen ist kein strenger Zuchtmeister, aber sie tut sich im unablässigen Abküssen und Herzen der Kleinen hervor.
Although a tough teacher and strict disciplinarian, Langdon was the first to embrace what he hailed as the “lost art of good clean fun.”
Obwohl Langdon ein strenger Lehrer und Zuchtmeister war, gehörte er doch zu jenen, die der »verlorenen Kunst von gutem, harmlosem Spaß« anhingen.
She seemed out of place in this office of power, attended to by the stern-faced major, every inch the strict disciplinarian that Lillian’s father still was.
Sie schien an dieser Schaltstelle der Macht, umsorgt von diesem grimmig dreinblickenden Major -jeder Zentimeter der strenge Zuchtmeister, wie Lillians Vater immer noch einer war -, fehl am Platz zu sein.
Egel was the most able Drenai general of the age, unspectacular but sound - a stern disciplinarian, unlike the courtiers King Niallad normally placed in charge of his troops.
Egel war der fähigste Drenai-General seiner Zeit, unspektakulär, aber solide, ein strenger Zuchtmeister - ganz anders als die Höflinge, denen König Niallad für gewöhnlich den Befehl über seine Truppen erteilte.
Marshal Augereau, a foul-mouthed disciplinarian, said, ‘This little bastard of a general actually scares me!’, and General Vandamme, a hard man, said he ‘trembled like a child’ when he approached Napoleon.
Maréchal Augereau, ein unflätiger Zuchtmeister, sagte: «Dieser kleine Bastard von einem General jagt mir wirklich Angst ein!», und Général Vandamme, ein harter Mann, sagte, er habe «wie ein Kind gezittert», wenn er Napoleon gegenübertrat.
    The concerted break for the door was not as orderly as the principal of La Roche Ladies College would have wished for, but Childes considered himself neither teacher nor disciplinarian, merely a computer consultant to this school and to two others on the island.
Der allgemeine Aufbruch verlief nicht so ordentlich, wie es sich die Leiterin des La Roche Mädchen-College vielleicht gewünscht hätte, aber Childes sah sich weder 31 als Lehrer noch als Zuchtmeister; er war nur der Compu-terberater dieser Schule – dieser und noch zweier anderer auf der Insel.
And then there was the possibility that Drake, a stern disciplinarian, would demand punishment for losing the Concepcion.    No longer physically capable of suffering the deprivations and hardships of along journey, Cuttill reluctantly decided to spend the remaining years of his life on the banks of the Amazon.
Außerdem bestand durchaus die Möglichkeit, daß Drake, der ein strenger Zuchtmeister war, ihn für den Verlust der Conception bestrafen würde. Da er körperlich nicht mehr in der Lage war, die Entbehrungen und Strapazen einer langen Reise auf sich zu nehmen, beschloß Cuttill widerstrebend, die verbleibenden Jahre seines Lebens an den Gestaden des Amazonas zu verbringen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test