Translation for "disaster after" to german
Translation examples
In the wake of Gustad’s early-morning departure, one disaster after another had followed Dilnavaz.
Im Gefolge von Gustads frühmorgendlicher Abreise war Dilnavaz von einer Katastrophe nach der andern heimgesucht worden.
Just tell me what the deal is, because I’m getting pretty stressed out here – I mean, every step I’ve taken since we, since I met you, has been a fucking disaster, one fucking disaster after another, and I want to know what’s going on.’
Sag mir nur, was ihr ausgeheckt habt, weil ich nämlich langsam ziemlich gestreßt bin – ich meine, alles was ich unternommen hab, seit wir... seit ich dir begegnet bin, ist eine Scheißkatastrophe gewesen, eine Katastrophe nach der anderen, und ich wüßte gern mal, was hier läuft!
What are you going to do with your life, Daddy kept repeating, finished, it’s all finished, this boy has no idea what a disaster this is, all my life has been one disaster after another, I thought my son would change the pattern, but I should have known better, the lines on my palm are permanent, no alterations permitted, it is my fate, I cannot fight it.
Was wirst du mit deinem Leben anfangen, hat Daddy ständig wiederholt. Aus, es ist alles aus, dieser Junge hat keine Ahnung, was das für eine Katastrophe ist, mein ganzes Leben ist eine Katastrophe nach der anderen gewesen, ich dachte, mein Sohn würde das Muster ändern, aber ich hätte es Besser wissen sollen, die Linien auf meiner Handfläche sind dauerhaft, es sind keine Änderungen erlaubt, es ist mein Schicksal, ich kann nicht dagegen ankämpfen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test