Translation for "directed to" to german
Translation examples
‘I know, but you have to leave room for them to remember you themselves.’ A thought strikes me, clear and vivid and it’s directed at myself.
»Ich weiß, aber du musst ihnen auch den Raum geben, sich selbst an dich zu erinnern.« Auf einmal kommt mir ein Gedanke, klar und lebhaft, und er bezieht sich auf mich selbst.
Contempt is often directed at people who have been excluded from a group or declared unworthy of its benefits.
Geringschätzung bezieht sich oft auf Menschen, die aus einer Gruppe ausgeschlossen wurden oder die man für unwürdig erklärt hat, die Vorteile einer Gruppe zu genießen.
He lets Lucien direct the conversation, and although he doesn’t understand the references Lucien makes, he smiles and tries to pretend he does. “Who are you?” Lucien asks. “Jude,”
Er lässt Lucien die Unterhaltung steuern, und auch wenn er nicht versteht, worauf Lucien sich bezieht, lächelt er und tut so, als ob. »Wer bist du?«, fragt Lucien. »Jude«, sagt er.
continued Dupin, "what impression I may have made, so far, upon your own understanding; but I do not hesitate to say that legitimate deductions even from this portion of the testimony - the portion respecting the gruff and shrill voices - are in themselves sufficient to engender a suspicion which should give direction to all farther progress in the investigation of the mystery. I said 'legitimate deductions;' but my meaning is not thus fully expressed. I designed to imply that the deductions are the sole proper ones, and that the suspicion arises inevitably from them as the single result. What the suspicion is, however, I will not say just yet. I merely wish you to bear in mind that, with myself, it was sufficiently forcible to give a definite form - a certain tendency - to my inquiries in the chamber.
»Ich weiß nicht«, fuhr Dupin fort, »welchen Eindruck meine Auseinandersetzungen auf Sie gemacht haben, aber ich zögere nicht, die Behauptung aufzustellen, daß der Teil der Zeugenaussagen, der sich auf die rauhe und schrille Stimme bezieht, hinreichend ist, einen Verdacht zu erregen, der maßgebend für alle weiteren Forschungen sein sollte und durch den voraussichtlich dieses furchtbare Rätsel seine Lösung finden wird. Ich behaupte, daß die Schlüsse, die ich aus den Zeugenaussagen gezogen habe, die einzig richtigen sind, und daß sie in bezug auf den Mörder nur eine Folgerung zulassen. Welcher Art aber diese Vermutung ist, das möchte ich Ihnen vorläufig noch nicht sagen. Ich möchte Sie nur darauf aufmerksam machen, daß sie mir wichtig genug war, um meinen Untersuchungen in dem Mordzimmer eine ganz bestimmte Richtung zu geben.
and this then is your family, your family tree, you pitiful backwoods aristocrat, please forgive this unpardonably long digression, ladies and gentlemen, all the more because it actually has no relevance to our subject). Ladies and gentlemen, the sense of one’s own body wasting away day by day—is a feeling familiar perhaps to prisoners of the Gulag: I examine myself in the bathroom every evening (putting on my owl’s glasses, those same ones with the thick lenses, so I look pretty darn funny), my breasts, until now invariably round and bouncy with pert nipples pointing in opposite directions (“Check it out,” one of my not yet fully Ukrainianized men once said, and not all that long ago—“they’re probably a size D, but see how high they sit!”): this fall they sagged for the first time, definitively moving downward, bringing to mind bread dough that’s been standing around too long, and they’ve also been attacked by some kind of revolting spots, probably pigmentary, and the nipples are looking more and more like the dark skin of a shriveled peach—that man was one of those who generally had a very foggy notion of what you’re supposed to do with women’s breasts except perhaps pinch them through a blouse, but the point, of course, isn’t that—this was a good-looking body, healthy, smart, and vigorous, and to give credit where credit is due, it hung in there for an awfully long time, it was only with that man that it instantly began giving me a hard time, but I put the screws to it, harshly and unsparingly, and still it resisted, chafed with various chronic colds, swollen glands, and febrile rashes, a “weakened immune system,” the doctors said, but I would pry myself out of bed, patch the rashes with plasters, and, burning with fever, charge to the train station, the train, clattering over the jointed tracks, would rush me toward the city in which that man sat silently after totaling his precious car, the night of the accident I had a dream that someone had stolen it from him, and verses, unaware of the real state of things but in their own way somnambulantly clairvoyant, flooded in like the landscapes from the fog outside the window: The snow, back then, was yet to fall. Autumn still smelled of Corvalol,
Jahrhunderts aufzunehmen. »You are a superb poet«, erklären dir die städtischen Herausgeber (im Übrigen verzögern sie die Herausgabe deines Buches), danke, ich weiß, umso schlimmer für mich, aber du hast keine Wahl, Schätzchen, nicht, weil du nicht dazu imstande wärst, die Sprache zu wechseln, ganz ausgezeichnet würdest du das zustande bringen, wenn du dich ein ganz klein wenig anstrengtest, sondern weil du den Toten gegenüber zur Treue verpflichtet bist, all jenen, die auch auf Russisch hätten schreiben können, auf Polnisch, und der eine oder andere auch auf Deutsch, um ein ganz anderes Leben zu führen, statt wie Brennholz auf den abgefackelten Scheiterhaufen der ukrainischen Sprache zu vergeuden und nicht das Geringste dafür zu erhalten außer verstümmelte Schicksale und ungelesene Bücher, aber heute gibt es dich, die nicht über all diese Leute hinweggehen kann, einfach nicht dazu imstande ist, und aus; ein Funken ihrer Gegenwart lodert dann und wann in der Asche des alltäglichen Seins auf, genau das hier ist es, ist deine Heimat, dein Stammbaum, du verkorkste Aristokratin, ich bitte um Verzeihung für diese anstößig lange Abweichung, Ladies und Gentlemen, umso mehr, als es sich genau genommen nicht auf unser Thema bezieht.) Ladies und Gentlemen, quälendes Mitleid mit dem eigenen, völlig unnütz zugrunde gehenden Körper, dieses Gefühl ist möglicherweise den Gefangenen des GULAG vertraut;
It’s a directed beam.” “Directed where?”
Es ist ein gerichtetes Signal.« »Gerichtet? Wohin?«
A directed signal?
Ein gerichtetes Signal?
Particularly emotions directed at it.
Vor allem auf solche Gefühle, die auf ihn gerichtet sind.
Was it directed at you?
Frage: War es an Sie persönlich gerichtet?
Or a trap directed against me.
Oder eine gegen mich gerichtete Provokation.
“It’s a directed-gravity field.
Das ist ein gerichtetes Gravitationsfeld.
The blast was incendiary and directional;
Es handelte sich um eine gerichtete Brandbombe;
The order was directed at someone else.
Dieser Befehl war an eine andere Person gerichtet.
This question was evidently directed at me.
Diese Frage war offensichtlich an mich gerichtet.
The question was directed at her.
Die Frage war an Mrs Panicker gerichtet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test