Translation for "dirac's" to german
Dirac's
Translation examples
‘It was Dirac’s idea.’
»Das war Diracs Idee.«
I was interested in Paul Dirac’s work.
Ich interessierte mich für Paul Diracs Arbeit.
There was no mention of the boy because that was something else, and not within Dirac’s particular competences.
Der Junge wurde nicht erwähnt, denn das war etwas anderes und gehörte nicht zu Diracs besonderen Kompetenzen.
He’d seen that African disaster which had produced Dirac’s moment of madness.
Er hatte jene afrikanische Katastrophe mitangesehen, die Diracs Moment des Wahnsinns ausgelöst hatte.
Dirac’s job was to escort the VIPs in and bring them back unscathed.
Diracs Aufgabe bestand darin, die Politiker ins Lager zu eskortieren und unversehrt zurückzubringen.
All this, as he stood in Dirac’s sitting room and watched himself, over and over again.
All dies ging ihm durch den Kopf, während er in Diracs Wohnzimmer stand und sich selbst wieder und wieder im Fernsehen zuschaute.
The Dogs arrived on the third day of Dirac’s mission; a few hundred of them, with mobile artillery.
Die Hunde erreichten ihr Ziel am dritten Tag von Diracs Mission – einige Hundert Mann, ausgestattet mit mobiler Artillerie.
Not perfect – not with Dirac’s Italian inquisitor on his way to Mancreu – but within the parameters he had set for the encounter.
Nicht perfekt – angesichts der Tatsache, dass Diracs italienischer Inquisitor sich auf dem Weg nach Mancreu befand –, aber innerhalb der Möglichkeiten hatte er sich gut geschlagen.
They shared the excitement of Dirac’s relativistic field theory, the discovery of spinor mathematics ... to them, physics was apolitical, a true bridge between cultures.
Diracs relativistische Feldtheorie hatte sie beide in hohem Maße beeindruckt, die Entdeckung der Spinor-Mathematik … für sie war Physik etwas völlig Unpolitisches, eine wahre Brücke zwischen den Kulturen.
He’s here by George Gamow’s invitation, to talk at George Washington University on possible interpretations of Milne and Dirac’s dual time scales: probably imaginary, he concludes, but as staggeringly beautiful as truth.
Er ist auf George Gamows Einladung in der Stadt und soll an der Washington-Universität einen Vortrag über Milne und Diracs doppeltes Zeitmaß halten: Für seine Begriffe pure Phantasie, aber so schön und faszinierend wie die Wahrheit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test