Translation for "diplomatic" to german
Diplomatic
adjective
Translation examples
adjective
This was not diplomatic.
Das war alles andere als diplomatisch.
The Diplomatic Incident
Der diplomatische Zwischenfall
It was time to be diplomatic.
Es war an der Zeit, diplomatisch zu werden.
For diplomatic moves.
Zu diplomatischen Bemühungen.
No diplomatic immunity.
Also keine diplomatische Immunität.
This is a diplomatic mission!
Dies ist eine diplomatische Mission!
adjective
He was too diplomatic for that;
Er war zu klug da­zu;
Count Metternich, the cold, clever, handsome Foreign Minister of Austria, was perhaps the most influential diplomat in Vienna.
Fürst Metternich, der kühle, kluge, attraktive österreichische Außenminister, war vielleicht der einflussreichste Diplomat in Wien.
"Well said!" the Caelish Ambassador agreed, his face flushed with a little too much wine for a diplomat to consume wisely.
»Gut gesagt!«, stimmte ihr der caelische Gesandte mit gerötetem Gesicht zu. Er sprach dem Wein etwas eifriger zu, als für einen Diplomaten klug war.
Carib countered. “You’re a sophisticated woman, a politician and diplomat, fully accustomed to dealing with the whole spectrum of sentient beings. And you’re good at it.
»Glauben Sie das wirklich, Rätin?«, widersprach Carib. »Sie sind eine kluge, kultivierte Frau, Politikerin und Diplomatin, die daran gewöhnt ist, mit dem gesamten Spektrum intelligenter Lebewesen umzugehen.
"In opposition to all that ferocity," she resumed, "there have been great jurists, resourceful diplomats, men whose voices can restore calm and bring others to their senses.
»Im Gegensatz zu dieser Wildheit«, fuhr sie fort, »hat es große Juristen gegeben, kluge Diplomaten, Männer, deren Stimme andere zur Ruhe und wieder zu Verstand zu bringen vermochte.
“It’s not very diplomatic to fall head over heels in love—or in lust—with your mentor’s wife, you know.” He ducked beneath the blow that Fulke aimed at him and danced out of reach.
»Allerdings ist es nicht unbedingt klug, sich Hals über Kopf zu verlieben – in die Frau seines ehemaligen Herrn. Oder gar, sie zu begehren.« Er duckte sich unter dem Schlag, den Fulke ihm zugedacht hatte, und wich zur Seite aus.
Macy was pretty sure that, like the Ghosts, the PacCom diplomats must have been cut for enhanced intelligence and fast-track maturity, for most of them were young, smart and irrepressibly cheerful.
Macy war sich ziemlich sicher, dass die Diplomaten der PG wie die Geister gentechnisch verändert waren, eine größere Intelligenz besaßen und schnell gereift waren, denn die meisten von ihnen waren jung, klug und von überschäumender Begeisterung.
The Plissots had given the Ripleys two dozen magnificent heavy linen sheets from the family stock as a wedding present, and Heloise thought it only courteous and also diplomatic to use them when the Plissots visited.
Die Plissots hatten den Ripleys zur Hochzeit aus dem Familienbestand zwei Dutzend prächtiger Laken aus schwerem reinen Leinen geschenkt, alte Erbstücke, und Héloïse hielt es für höflich und taktisch klug, sie bei Besuchen ihrer Eltern aufzuziehen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test