Translation for "dimension" to german
Translation examples
A dimension between the dimensions, if you will.
Eine Dimension zwischen den Dimensionen, wenn man so will.
In another dimension
Eine andere Dimension
All these dimensions.
Alle diese Dimensionen.
Are we in the same dimension?
Sind wir in derselben Dimension?
“And its other dimensions?”
»Und seine anderen Dimensionen
Different dimensions.
Verschiedene Dimensionen.
Consider the dimensions.
Bedenken Sie die Dimensionen.
Membranes and dimensions.
Membrane und Dimensionen.
noun
He described the dimensions.
Er beschrieb die benötigten Maße.
Dimensions, designs, secrets?
Nach Maßen, Entwürfen, Geheimnissen?
All her dimensions were recorded on it.
Alle ihre Maße waren darauf festgehalten.
With a ruler she measured the dimensions of the wound.
Mit einem Lineal maß sie die Wunde aus.
"I'm having a problem with, er… dimensions." Adam laughed.
»Ich habe da ein Problem … mit ihren Maßen.« Adam lachte.
Drying, it shrinks back to its original dimensions.
Wenn er austrocknet, schrumpft er wieder auf seine ursprüngliche Masse zusammen.
SHINN “I only wanted to get the dimensions, Your Honor.”
Shinn: »Ich wollte nur nach den Maßen fragen, Euer Ehren.«
The machine’s purpose is to cut cleanly to precise dimensions.
Die Maschine soll sauber und exakt die vorgegebenen Maße schneiden.
"In these dimensions…" and Rojer rattled them off.
»In diesen Abmessungen...« Und er ratterte sie herunter.
Even the dimensions as you estimate them.
Auch die Abmessungen, soweit du sie schätzen kannst.
Its dimensions were too perfect for that. It was a door.
Dafür waren seine Abmessungen zu gleichmäßig. Es war eine Tür.
The dimensions of the room had them standing hip to hip.
Die Abmessungen des Raums zwangen sie, Hüfte an Hüfte zu stehen.
"I spelled out the dimensions and he says he can," Everett said.
»Ich habe ihm die Abmessungen durchgegeben, und er hat es bestätigt«, sagte Everett.
One fit the dimensions of the Galactic asteroid quite closely.
Einer der Datensätze passte recht gut zu den Abmessungen des Galactic-Asteroiden.
Couldn’t you assign someone of slightly more substantial dimensions to this task?’
Konntest du für diese Aufgabe nicht jemanden mit gewichtigeren Abmessungen einteilen?
The total effect was a ghostly orange outline of the dimensions of the passenger cabin.
Insgesamt entstand so eine etwas gespenstische, orangefarbene Silhouette in den Abmessungen der Passagierkabine.
Dimensions on the sonar recording indicated an approximate match and the outline of a submarine.
Abmessungen auf der Sonaranzeige deuteten ein ungefähres Gegenstück an und die Konturen eines Unterseebootes.
Eons ago the planet had collided with a meteor of truly impressive dimensions.
Vor Äonen war der Planet mit einem Meteor von wahrhaft eindrucksvollen Abmessungen kollidiert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test