Translation for "diarists" to german
Similar context phrases
Translation examples
Russians are inveterate diarists.
Russen sind unverbesserliche Tagebuchschreiber.
He thought that. Joan called him a “clandestine diarist.”
Das hatte er sich gedacht. Joan hatte ihn als »heimlichen Tagebuchschreiber« bezeichnet.
I would have to look at it more closely later—the diarist seemed not to have named himself anywhere.
Ich werde es mir später genauer ansehen müssen – der Tagebuchschreiber scheint sich nirgends zu erkennen gegeben zu haben.
What struck our friend the diarist most was his special disposition to discuss matters with Major Murray;
Was unseren Freund den Tagebuchschreiber am meisten überraschte, war seine besondere Neigung, sich mit Major Murray zu besprechen;
Once again I thank Pepys, the god of diarists, that my own journal will never be read in my lifetime.
Abermals danke ich Samuel Pepys, dem Hausheiligen der Tagebuchschreiber, daß mein kleines Journal zu meinen Lebzeiten niemals einen Leser haben wird.
that had our demented diarist gone, in the fatal summer of 1947 , to a competent psycho-pathologist, there would have been no disaster;
daß keine Katastrophe eingetreten wäre, wenn unser geistesverwirrter Tagebuchschreiber in dem verhängnisvollen Sommer 1947 einen kompetenten Psychopathologen konsultiert hätte;
The pathetic state of navigation alarmed the renowned English diarist Samuel Pepys, who served for a time as an official of the Royal Navy.
Der beklagenswerte Stand der Navigation alarmierte auch Samuel Pepys, den berühmten englischen Tagebuchschreiber, der eine Zeitlang in den Diensten der Royal Navy stand.
‘They are all sick to the death of the way they are followed about, and, above all, by the long dinners,’ the diarist and politician Thomas Creevey reported to his wife.
«Sie sind die Art und Weise, wie man ihnen überallhin folgt, gründlich leid, und vor allem sind sie der langen Tischgesellschaften überdrüssig», berichtete der Tagebuchschreiber und Politiker Thomas Creevey seiner Frau.
He soon grew so fat that he could not sit a horse – his movements were described by the English diarist Charles Greville as ‘the heavings of a ship’.
Bald war er so dick geworden, daß er nicht mehr zu Pferde sitzen konnte – der englische Tagebuchschreiber Charles Greville verglich seine Bewegungen mit «dem Stampfen eines Schiffes».
From this direction there came along the road that evening a glitter and clatter of light cavalry, in which even the simple diarist could recognise with astonishment the general with his staff.
Aus dieser Richtung kam am Abend über die Straße das Blitzen und Klirren leichter Reiterei, in der sogar der einfache Tagebuchschreiber zu seinem Erstaunen den General mit seinem Stab erkennen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test