Translation for "dextrously" to german
Dextrously
Similar context phrases
Translation examples
And she saw the garotte as it was slipped swiftly and dextrously about his throat.
Und sie sah die Garotte, wie sie schnell und geschickt um seinen Hals schlüpfte.
The vampire dextrously skimmed off the froth using a spoon Milva had whittled.
Der Vampir schöpfte den Schaum geschickt mit einem von Milva geschnitzten Löffel ab.
One of them managed to turn in a soft, feline feint and leaped away dextrously.
Dem einen gelang es, sich mit einer weichen, katzenhaften Wendung wegzudrehen, er sprang geschickt beiseite.
Working dextrously with two tentacles, he fastened it just beneath his wife's golden torc.
Geschickt mit zwei Tentakeln hantierend, befestigte er sie unter dem goldenen Halsring seiner Frau.
Zyvik dextrously threw a sheepskin over the small barrel of vodka standing among the saddles, before the eyes of the centurion had time to adjust to the gloom.
Zyvik warf geschickt einen Pelz über das zwischen den Schemeln stehende Schnapsfässchen, ehe sich die Augen des Wachtmeisters an das Halbdunkel gewöhnen konnten.
As Isabelle drew back the covers she felt his hands on her shoulders, turning her, pulling her into his arms, dextrously untying the ribbon on her chemise.
Als Isabelle die Tagesdecke abzog, fühlte sie seine Hände auf ihren Schultern, die sie zu ihm umdrehten, in die Arme nahmen und dann geschickt die Bänder ihres Hemds lösten.
Slowly. Tellico seized his lute in full stride; after slowing his pace he played two chords, and then dextrously played a tune Geralt knew.
Langsam. Tellico griff im Gehen nach der Laute, räusperte sich, schlug zwei Akkorde an, worauf er geschickt eine Geralt bekannte Melodie klimperte.
‘That varies. Oh, this one, for example, is an exquisite Viroledanian.’ Esterhazy took up a sword from the table, gave a salute with it, and then moved to a fencing position, dextrously twisting his hand and forearm in a complicated sequence called an ‘Angelica’.
»Und enden?« »Je nachdem. Also beispielsweise dieser schöne Viroledaner.« Esterhazy nahm ein Schwert von der Tafel, salutierte damit, dann ging er zu einer Fechtposition über, wobei er Hand und Unterarm geschickt in einer komplizierten Finte namens »Angelika« bewegte.
The juveniles waddled in and one adult, spotting a youngster stocking up his throat pouch, tapped it smartly on the head and made it regurgitate. Kai observed another adult separating fringes from the mass, dextrously flipping them over the edge of the cliff with smart sweeps of his beak.
Die Jungvögel begannen zu fressen; als sich einer den Schnabelsack vollstopfen wollte, versetzte ihm ein Erwachsener ein paar kräftige Hiebe und zwang ihn, das Zeug wieder auszuspucken. Kai beobachtete einen Giff, der Meeres-Parallelogramme aussortierte und mit geschickten Schnabelstößen über die Klippenkante warf.
but having now more Courage, and consequently more Curiosity, I took my Man Friday with me, giving him the Sword in his Hand, with the Bow and Arrows at his Back, which I found he could use very dextrously, making him carry one Gun for me, and I two for my self, and away we march'd to the Place, where these Creatures had been;
denn ich hatte jetzt mehr Mut und folglich auch mehr Neugier, nahm daher Freitag mit mir, gab ihm ein Schwert in die Hand und Pfeil und Bogen auf den Rücken, und da ich fand, daß er es sehr geschickt trug, ließ ich ihn auch ein Gewehr tragen. Ich selbst nahm zwei, und so wanderten wir zu dem Platz, wo diese Unmenschen gehaust hatten;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test