Translation for "desecration" to german
Translation examples
“It’s a … desecration.”
»Es ist… eine Entweihung
That would be a desecration of—
Es wäre eine Entweihung.
Who is to be punished for the desecration of the Sanctum?
»Wer soll für die Entweihung des Allerheiligsten bestraft werden?«
That was called desecrating the land or the graves or something like that.
So was nannte sich Entweihung des Bodens oder der Gräber oder so ähnlich.
He thought of his solar system as a mausoleum, to be protected from desecration.
Sein Sonnensystem war für ihn ein Mausoleum, das er vor der Entweihung schützen musste.
It seemed a personal affront and, in a way, a desecration of the place.
Es kam ihm wie eine persönliche Beleidigung und - in gewisser Weise - wie eine Entweihung vor.
To speak loudly in this place would be a desecration.
An diesem Ort seine Stimme zu erheben wäre einer Entweihung gleich gekommen.
and suddenly it seemed to me a desecration, a perversion of what a man was meant to be.
plötzlich erschien er mir wie eine Entweihung, eine Perversion dessen, was ein Mensch sein sollte.
Corbett quietly realized there was a pattern to the desecration.
Corbett erkannte recht bald, daß diese Entweihungen ein bestimmtes Muster aufwiesen.
Desecration of the temple?' 'No.
Die Schändung des Tempels?« »Nein.
This is vandalism, this is theft—and desecration!
Das ist Vandalismus, das ist Diebstahl – und eine Schändung!
That was not the only sign of desecration in the vault.
Es war nicht das einzige Zeichen von Schändung der Grabstätte.
And yet never had it been more my home than in its desecration.
Und doch war es nie so sehr mein Zuhause gewesen wie in seiner Schändung.
The esthetic desecration of their labors revolted him;
Die Schändung dieser herrlichen Landschaft, die hier betrieben wurde, widerte ihn an;
Desecration of relics is one of the worst crimes again Christianity.
Die Schändung von Reliquien ist eines der schlimmsten Verbrechen der Christenheit.
To return a holy picture seemed to be an act of desecration.
Ein heiliges Bild zurückzuschicken kam mir wie ein Akt der Schändung vor.
He stared in dismay at Greer's wanton desecration.
Er starrte voller Bestürzung auf Greers mutwillige Schändung.
'Oh God!' Would the desecration never end, she thought wretchedly.
«O Gott!» Würde denn der Schändung niemals ein Ende sein?
It is a-a desecration to think of his so much as touching your hand!
Es ist eine ... eine Entheiligung, wenn man daran denkt, dass er auch nur deine Hand berührt!
“The General Manager is dead,” Duchane said softly. It was a voice used to announce sacrilege and desecration.
»Der Generaldirektor ist tot«, verkündete Duchane mit der Stimme, die er benützte, um über Freveltaten und Entheiligung zu berichten.
             In shock from Heavy Beaver's desecration, the Wolf Bundle vibrated, wailing its anguish into the clefts and curves of time.
Geschockt von Schwerer Bibers Entheiligung erbebte das Wolfsbündel und klagte seinen Schmerz in die Kreise und Windungen der Zeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test