Translation examples
Describe it, then.
Dann beschreib es mir.
And—how to describe it?
Und – wie soll man es beschreiben?
Describe it to me.’
»Beschreiben Sie sie mir.«
Describe everything.”
»Beschreib mir alles.«
How to describe it.
Wie soll ich es beschreiben?
I cannot describe it.
Ich kann es nicht beschreiben.
That's not how I'd describe them.
»So würde ich sie nicht bezeichnen
I will describe the objects to you…
Ich werde euch die Gegenstände bezeichnen
I’m not going to describe him as hot.
Ich werde ihn nicht als Hottie bezeichnen.
I don’t know how to describe it.”
Ich weiß nicht, wie ich es bezeichnen soll.
“How would you describe her?” “As a patient.”…
»Als was würden Sie sie dann bezeichnen?« »Als eine Patientin.«
That could be described as correct.
»Das darf man als ›korrekt beschrieben‹ bezeichnen.
“And you would describe that as the criminal temperament?”
»Und Sie würden das als kriminelle Veranlagung bezeichnen
<But I wouldn’t describe myself as a demon.
Wobei ich mich nicht als Dämon bezeichnen würde.
These people wouldn’t describe themselves as terrorists.
Diese Leute würden sich selbst vermutlich nicht als Terroristen bezeichnen.
'I wouldn't describe them as model students, Detective.'
»Ich würde sie nicht als Musterschüler bezeichnen, Detective.«
Can you describe it?
»Können Sie es schildern
Describe the mission.
Schildern Sie die Mission.
Describe these problems.
»Schildere mir diese Probleme.«
I will not describe them to you.
Ich werde sie euch nicht schildern.
Describe the s-situation.
Schildern Sie ihm die Situation.
I cannot describe them to you.
Ich kann sie euch nicht schildern.
In which is described what pain is
Hier ist zu schildern, was Schmerz ist
Describe in your own words ...”
»Schildern Sie dem Gericht ...«
I don't have to describe it for you."
Ich brauche dir das nicht zu schildern.
How can I begin to describe the experience?
Wie soll ich dieses Erlebnis schildern?
I guess that’s the only way to describe it.
Ich glaube, so könnte man es am ehesten umschreiben.
Yet even though he couldn’t describe it, he was feeling something.
Doch auch wenn er es nicht umschreiben konnte, er fühlte etwas.
Thoroughness and speed scarcely described his actions here.
Mit Gründlichkeit und Schnelligkeit war sein Handeln hier kaum zu umschreiben.
The look on her face could be described only as an eclipse of the sun.
Ihr Gesichtsausdruck ließ sich nur mit dem Begriff Sonnenfinsternis umschreiben.
All three options could only be described as desperate, but she was leaning toward the third.
Zwar ließen sich alle drei Optionen bloß als verzweifelt umschreiben, aber sie tendierte dennoch zur dritten Möglichkeit.
As if it mattered what the woman looked like. As if "old and ugly" did not describe her father as well.
Als spielte es eine Rolle, wie die Frau aussah. Als ob man mit »alt und hässlich« nicht ebenso gut ihren Vater umschreiben könnte.
In truth, she was not quite sure how to describe her half-prisoner, half-Imperial-agent status.
In Wahrheit war sie sich nicht ganz so sicher, wie sie ihren Status als halb Gefangene und halb Agentin des Imperiums angemessen umschreiben sollte.
This had become the English policeman’s way of describing offences to which he would turn a blind eye.
Das war eine Redewendung der britischen Polizei geworden, Dinge zu umschreiben, bei denen man unter Umständen ein Auge zudrücken konnte.
As an attempt at defense against an unduly strong homosexual impulse it may, in a man, be described in the formula, ‘Indeed I do not love him, she loves him!’
Als Versuch zur Abwehr einer überstarken homosexuellen Regung wäre sie (beim Manne) durch die Formel zu umschreiben: »Ich liebe ihn ja nicht, sie liebt ihn.«
"I have information that might best be described in terms of the Liao curse: 'May you live in interesting times.' " Kurita nodded slowly. "Hai?
»Ich habe Informationen, die sich am besten mit den Worten des Liao- Fluchs umschreiben lassen: >Mögest du in interessanteren Zeiten leben. Kurita nickte. »Hai?«
It wasn't like you described at all.'
Und es war überhaupt nicht so, wie du es darstellst.
“Let’s hope it’s as easy as you describe it, Fermín.”
»Wäre es doch so einfach, wie Sie es darstellen, Fermín.«
“I just find it hard to believe, the way you described it,” said Raoul.
»Es fällt mir nur schwer, es zu glauben, so wie du es darstellst«, sagte Raoul.
A town which cannot stand up to exaggeration cannot be described: a rare quality, after all.
Eine Stadt, die keine Übertreibung verträgt, kann man nicht darstellen: immerhin eine seltene Eigenschaft.
Yes. The Apollonian and the Heraclean complexes might describe Terran industrial societies.
Ja. Die apollinischen und herakleischen Komplexe könnten industrielle Gesellschaften der Erde darstellen.
“Can you run a simulation on what she described?” “I think so,” Yaeger said.
»Können Sie das, was sie beschrieben hat, in Form einer Computersimulation darstellen?« »Ich denke schon«, erwiderte Yaeger.
The notation is altered a little…here and here.” She pointed to equations describing n-dimensional geometries.
Die Notation ist etwas modifiziert… hier und hier.« Sie zeigte auf Gleichungen, die n-dimensionale Geometrien darstellen.
U-space did have dimensions, though whether they could be described as width, depth, breadth and time was debatable.
Der Subraum wies sehr wohl Dimensionen auf, obwohl strittig blieb, ob man sie in Begriffen von Breite, Tiefe, Höhe und Zeit darstellen konnte.
verb
There's no other way to describe it.
Anders kann man es nicht nennen.
How would you describe that?
Wie sollte man denn das nennen?
“That is exactly how I’d describe it.”
»Genau so würde ich es nennen
It can only be described as a miracle.
Das kann man ein Mirakel nennen.
‘I wouldn’t describe it as a discussion.’
»Gespräch würde ich es nicht nennen
“Scholarly is the way I’d describe it.”
»Gelehrtenhaft würde ich es nennen
I might be so described, perhaps.
Man könnte mich vielleicht so nennen.
‘I don’t really know how to describe it.
Ich weiß nicht, wie man es nennen soll.
How would you describe a second one?
Wie aber würdet Ihr eine zweite nennen?
‘I wouldn’t describe either of them as innocent.
Unschuldig würde ich sie alle beide nicht nennen.
There were no words to describe how I felt about that.
Worte konnten nicht wiedergeben, wie ich mich fühlte.
As fairly as an unfair situation can be described, I suppose.
So korrekt man eben eine unkorrekte Situation wiedergeben kann, schätze ich.
It was, Johan thought, as if she were intent on taking it all in now so she could describe it in detail at some later date.
Johan fand, dass es so aussah, als wollte sie nicht, dass ihr etwas entging, damit sie es bei einer späteren Gelegenheit im Detail wiedergeben könnte.
There’s no point in my telling Hilal what we went through together, because the kind of words I would have to use to describe it would be dead before they even left my mouth.
Es hat keinen Sinn, wenn ich versuche, Hilal zu erzählen, was wir gemeinsam durchgemacht haben, denn Worte können das nicht wiedergeben.
He noted on one illustration of the heart: “With what words O writer can you with a like perfection describe the whole arrangement of that of which the design is here?
»O Schriftsteller, mit welchen Worten kannst du dieses Gebilde so vollkommen wiedergeben, wie es diese Zeichnung hier tut?«, schreibt er zu einer Ansicht des Herzens.
Before I speak of the inhabitants, I should tell more of New Erewhon itself, although no words — at least no words of mine — can ever truly describe its strangeness and beauty.
Bevor ich von den Bewohnern spreche, sollte ich noch mehr von Neu-Erewhon selbst erzählen, auch wenn keine Worte – wenigstens keine Worte von mir – seine Merkwürdigkeit und Schönheit jemals angemessen wiedergeben können.
I now have proof, I told myself, that when once I’ve seen a picture or a molding I can remember it with absolute precision for years, indeed for decades, and if required I can describe it so accurately that my description corresponds exactly with what I once saw.
Ich kann mir einmal genau betrachtete Bilder, auch Stukkaturen, wie ich jetzt den Beweis habe, dachte ich, über Jahre und Jahrzehnte in allen Einzelheiten auf das präziseste merken und es auch mündlich dann so wiedergeben bei Gelegenheit, daß es authentisch ist, mein wiedergegebenes Bild deckt sich vollkommen mit dem einmal gesehenen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test