Translation for "deriving" to german
Translation examples
verb
It wasn’t even anything from which he could derive meaning.
Es war nicht einmal etwas, aus dem er eine Bedeutung hätte ableiten können.
There are no natural laws from which they are derived.
Es gibt keine Naturgesetze, aus denen sie sich ableiten lassen.
Can derive most special relat.
Können daraus ganz spezielle Relation ableiten.
And where was Jase to derive the value of rare species?
Und woraus sollte er den Wert seltener Arten ableiten?
But it is now widely acknowledged that you cannot derive knowledge solely from patches.
Es wird aber heute kaum mehr bestritten, daß man Erkenntnis nicht nur aus Flecken ableiten kann.
You have to accept the ethic itself before you can derive from it the powers the ethic permits.
Man muß diese Ethik erst anerkennen, ehe man die Macht ableiten kann, die sie gestattet.
it is the supreme authority from which all other authority derives—such as mine to make your lives miserable once a day.
es ist die höchste Autorität, von der alle anderen Autoritäten sich ableiten - wie zum Beispiel meine, euch einmal am Tag das Leben zu versauern.
There's nothing good about that storm, ayatani-ayt, but there's some satisfaction to be derived from it at least.
Dieses Gewitter hat nichts Gutes an sich, Ayatani-Ayt, aber wenigstens lassen sich einige befriedigende Erkenntnisse daraus ableiten.
Jurisprudence was loftier than medicine, they explained, because it can be derived directly from God’s wisdom.
Die Jurisprudenz sei vornehmer als die Medizin, erklärten sie, weil sich die Rechtsprechung direkt von Gottes Weisheit ableiten lasse.
“But we do derive some certainty from the Force, do we not?”
»Aber wir können doch eine gewisse Sicherheit aus der Macht herleiten, oder nicht?«
The ancestral language may derive from what is known as the Hopewell culture.
Die Ursprache könnte sich von der sogenannten Hopewell-Kultur herleiten.
A single, absolute principle from which actions and forms are derived?
Eines einzigen und absoluten Prinzips, aus dem sich alle Taten und Formen herleiten?
The Quenya word Silmarilli is said to derive from the name silima that F?anor gave to the substance from which they were made.
Das Quenya-Wort Silmarilli soll sich von silima herleiten, dem Namen, den Feanor dem Stoff gab, aus dem die Silmaril geschaffen waren.
it is my belief that no true national literature can ever be written by those whose values derive from outside that national culture.
und ich bin davon überzeugt, daß niemals eine wirkliche Nationalliteratur von jemandem geschrieben werden kann, dessen Werte sich von außerhalb jener nationalen Kultur herleiten.
Don Juan maintained that what sorcerers have always wanted, as a basic rule of thumb, is to run away from activities derived from syntactic commands.
Don Juan behauptete, daß sich Zauberer stets an die Faustregel hielten, vor Aktivitäten zu fliehen, die sich aus syntaktischen Kommandos herleiten.
Said to derive from the stem gaya 'awe, dread', and to have been the name made for the vast and terrifying Great Sea when the Eldar first came to its shores.
Soll sich von dem Stamm gaya, ›Scheu, Furcht‹, herleiten und dem weiten, schrecklichen Meer als Name verliehen worden sein, als die Eldar zum ersten Male an sein Ufer kamen.
My father says that the name may not derive from any such otherworldly connection, but simply be the name given to this apparently wide and smiling beach where the shattered pieces of ships and men are tossed up after breaking against the terrible reefs of the Pointe du Raz and the Pointe du Van.
Mein Vater sagt, der Name müsse sich keineswegs aus dergleichen herleiten, sondern könne der Bucht deshalb verliehen worden sein, weil an ihrem scheinbar so ruhigen, milden Strand die Überreste von Schiffen und Männern an Land gespült werden, die an den schrecklichen Riffen der Pointe du Raz und der Pointe du Van zerschellten.
Some growths were clearly composed of familiar complex carbohydrates, but the appearance of others suggested a silicate rather than a carbon base, while a great deal of the understory and brush was derived from a combination of sources, many of which defied casual visual identification.
Einige Gewächse bestanden offensichtlich aus den bekannten, komplexen Kohlehydraten, doch das Aussehen einiger anderer ließ eher auf eine Kieselsäure- anstelle einer Kohlenstoffbasis schließen, und eine Vielzahl der Pflanzen im Unterholz und in den Büschen bestand aus einer Kombination aus Quellen, von denen sich viele der beiläufigen visuellen Identifizierung entzogen.
“If it derives from a process of natural origin, it is one unknown to science.” She was squat, olive-skinned, and plump, with an accent that suggested that she had arrived at the Jovian L-4 station from somewhere in the Inner System — probably Earth, and probably from one of the observatories still situated on the Andean cordillera.
»Wenn dieses Signal einen natürlichen Ursprung hat, dann ist dieser Ursprung der Wissenschaft bisher nicht bekannt.« Sie war untersetzt, geradezu mollig, hatte olivfarbene Haut, und sie sprach mit einem Akzent, der darauf schließen ließ, dass sie, bevor sie auf die Jupiter-Station L4 gekommen war, irgendwo im Inneren System gelebt hatte – wahrscheinlich auf der Erde, höchstwahrscheinlich kam sie von einem der Observatorien, die immer noch auf den Küstenkordilleren der Anden betrieben wurden.
Idols of the Cave, which lead us to mistaken ideas derived from heredity and environment;
die Idole der Höhle (oder des Standpunktes), die uns dazu verleiten, irrige Ideen aus der Vergangenheit und unserer Umgebung zu übernehmen;
Greg Lippmann, the head of Deutsche’s CDO desk, was short the housing market—he might have been the only bond trader at a big Wall Street firm who saw that everyone in Florida and Nevada was about to start defaulting on their mortgages—and he needed someone to take on some of his credit derivative risk. “Look, here’s the deal,”
Greg Lippmann, der Leiter der Investitionsabteilung der Deutschen Bank, häufte Leerverkäufe gegen Immobilienpapiere an – er war offenbar der einzige Anleihenhändler, der damals erkannte, dass in Florida und Nevada die Hypotheken nicht mehr bedient wurden. Nun suchte er jemanden, der sein Risiko aus einigen Kreditderivaten übernehmen konnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test