Translation for "derangements" to german
Translation examples
If contact between us were severed we might have to spend the rest of our lives in a state of mental derangement.
Würden wir unterbrochen, könnte es sein, daß wir beide unser restliches Leben in geistiger Umnachtung verbringen.
It wasn’t a voluntary exile, though, but a private psychiatric asylum. He died there some years ago, mentally deranged.’
Aber es war kein selbstgewähltes Exil, sondern eine private Nervenheilanstalt, in der er vor einigen Jahren in geistiger Umnachtung verstorben ist.
The whole process, from the time of an attack to the state of mental derangement and death, is supposed to take about 4 weeks.
Dieser Prozeß, vom Ausbruch des Anfalles bis zur geistigen Umnachtung oder bis zum Tod, soll sich über einen Zeitraum von vier Wochen erstrecken.
All it had yielded so far was a series of unpleasant experiences: a Fumoir binge, a spell of mental derangement and a dear friend’s death – all in two days.
Vom Qualmoir-Vollrausch über die geistige Umnachtung bis hin zum Tod eines geliebten Freundes – das alles in nur zwei Tagen.
I acquired it at a fair in one of those moments of mental derangement when life without a miniature-rose-cutting gadget seems unimaginable.
Erworben auf dem Wochenmarkt in einem Augenblick geistiger Umnachtung, in dem man sich ein Leben ohne Miniaturrosenschnitzgerät einfach nicht vorstellen konnte.
Could I have I written the letter after all, in a disguised hand but with a genuine signature, and sent it to myself in a fit of mental derangement?
Hatte ich den Brief vielleicht doch geschrieben, mit verstellter Handschrift, aber korrektem Autogramm, und an mich selbst geschickt – in geistiger Umnachtung?
To his horror, Kromek had discovered that some shameless bandits had taken advantage of his helpless, deranged condition and looted his storeroom in the interim.
Kromek hatte zu seinem Entsetzen feststellen müssen, daß schamlose Banditen seine Hilflosigkeit ausgenutzt und während der Umnachtung seine Vorräte geplündert hatten.
Many have gone off into the Demerara Desert to seek their fortune, but very few have ever returned, and many of those that did were in a state of mental derangement. A rude awakening
Viele sind in die Süße Wüste gezogen, um dort ihr Heil zu suchen, aber nur wenige davon sind auch zurückgekehrt, und wenn, dann nicht selten in geistiger Umnachtung.
My cousin, as you know, from the moment Father died, lived in a state of almost constant derangement: too many tranquilizers, too many sedatives.
Wie Sie wissen, lebte mein Cousin seit Papàs Tod praktisch in einem Zustand geistiger Umnachtung, zu viele Beruhigungsmittel, zu viele Schlaftabletten.
Malnutrition and derangement having destroyed her block-watcher’s authority, she patrolled memories instead, tried to incite against former neighbors and comrades—against her betrayers on the library board, against a misguided Zionist grocer who died in 1973, against a Real’s Radish & Pickle shop steward who’d Redbaited her in 1957.
Unterernährung und Umnachtung hatten die Autorität ihrer Bezirksstreife zerstört, und stattdessen patrouillierte sie Erinnerungen ab, versuchte, gegen ehemalige Nachbarn und Genossen aufzuhetzen – gegen die Verräter im Bibliotheksvorstand, gegen einen irregeleiteten zionistischen Lebensmittelhändler, der 1973 gestorben war, gegen einen Betriebsratsvorsitzenden bei Real’s Radish & Pickle, der 1957 zur Kommunistenhetze gegen sie angestiftet hatte.
He felt no special desire to see her, he could not even remember exactly how she looked, but he wanted to talk to her now, and he was exasperated that her being so late should further disturb and derange the end of such a day. She was to blame, too, for the fact that he had
Er hatte kein besonderes Verlangen nach ihr, er konnte sich nicht einmal genau erinnern, wie sie aussah, aber nun wollte er mit ihr reden und es reizte ihn, daß sie durch ihr spätes Kommen auch noch in den Abschluß dieses Tages Unruhe und Unordnung brachte.
But we’ll t-talk about the reason for your mental derangement later.
Aber über die Ursache Ihrer Geistesgestörtheit reden wir später.
Like his sisters, he grew up into the un-remarkable fact of her derangement.
Wie seine Schwestern wuchs er mit Marjories Geistesgestörtheit als einer Tatsache auf, die nicht weiter erwähnenswert schien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test