Translation for "derail" to german
Translation examples
It could derail our entire negotiation.
Das könnte unsere gesamte Verhandlung entgleisen lassen.
They were going to derail the train by shunting it on to the spur.
Sie wollten den Zug umleiten und entgleisen lassen.
Before, most terrorists were planting bombs in post offices, assassinating minor officials, derailing trains. Bad, but essentially a nuisance. But these guys, they’ve got their shit together.
Früher haben Terroristen Bomben in Postämtern gelegt, kleine Regierungsbeamte umgebracht, Züge entgleisen lassen … Auch nicht schön, aber vor allem lästig.
Having seen to the derailment of further conversation, he turned to his dinner, filling his stomach while Martin filled the minutes with one of his fatuous technical monologues.
Nachdem er die Konversation hatte entgleisen lassen, wandte er sich dem Essen zu und stopfte sich den Bauch, während Martin die Minuten mit einem seiner gefürchteten technischen Monologe stopfte.
His ideas for the raid were still forming, but he was imagining a small, fast force of mounted soldiers who would burn down trestles, derail locomotives and tear up track.
Er wusste noch nicht ganz genau, wie er den Überfall durchführen würde, dachte aber an eine kleine, schnelle Einheit berittener Soldaten, die Brücken niederbrennen, Lokomotiven entgleisen lassen und Schienen herausreißen würden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test