Translation for "depressants" to german
Translation examples
But anti-depressants and anti-anxiety medication still fill me with fear.
Aber Antidepressiva und Beruhigungsmittel machen mir immer noch Angst.
Tranquilizers, stimulants, anti-depressants — depending on whatever he thought he needed at the moment?
Beruhigungsmittel, Aufputschmittel, Antidepressiva — je nach Bedarf?
he pronounced the boy suffering from depression and acute insomnia, and prescribed sedatives to aid sleep.
Er behauptete, daß der Junge an einer Depression und akuter Schlaflosigkeit leide und verschrieb Beruhigungsmittel für die Nachtruhe.
“He’ll probably tell you to take tranquillizers and write out a shopping list of anti-depressants to lift your mood.
Er wird Ihnen wahrscheinlich raten, Beruhigungsmittel zu nehmen, und Antidepressiva verschreiben, die Ihre Stimmung aufhellen sollen.
The doctor thought it might be anxiety or depression, or even a virus, so he gave her antibiotics and mild tranquillizers. She has not improved.
Der Arzt sagte, es könnte eine Depression oder Angst sein, vielleicht auch ein Virus. Also hat er ihr Antibiotika und leichte Beruhigungsmittel gegeben.
Also, avoid stimulants like caffeine, depressants like alcohol, and strenuous exercise for a few hours before bedtime. SNOOZING FOR ENERGY
Verzichte einige Stunden vor dem Schlafengehen außerdem auf Stimulanzien wie Kaffee, Beruhigungsmittel wie Alkohol und anstrengenden Sport. SCHLUMMERN FÜR MEHR ENERGIE
Then maybe get a prescription for Prozac or Lexapro to counteract the depression and anxiety associated with this lifestyle, and one for a good tranquilizer to calm the mind at night with all those mood enhancers in our bloodstream, and maybe one for Viagra to counteract the sexual side effects.
Dann besorgen wir uns vielleicht ein Rezept für Prozac oder Cipralex, um die Depressionen und Ängste zu bekämpfen, die uns bei diesem Lebensstil befallen, und lassen uns ein Beruhigungsmittel verschreiben, das uns bei all den Stimmungsaufhellern im Blut abends wieder runterbringt. Dazu noch Viagra gegen die sexuellen Nebenwirkungen.
Taking her silence for assent, Hibbard continued: “We think of a classic CNS depressant such as alcohol as suppressing ‘shame’ or ‘inhibitions.’ But the ‘shameful’ admission that a person spills under the influence of three martinis doesn’t lose its shamefulness in the spilling; witness the deep remorse that follows when the martinis have worn off.
Ihr Schweigen als Zustimmung deutend, fuhr Hibbard fort: «Wir glauben, ein klassisches ZNS-Beruhigungsmittel wie Alkohol unterdrücke ‹Scham› oder ‹Hemmungen›. Doch das ‹beschämende› Geheimnis, das man unter dem Einfluss von drei Martinis ausplaudert, verliert dadurch, dass man es ausplaudert, nicht den beschämenden Charakter;
He came out of sleep with the pulser stinging his wrist and with an ache all the way to his heels, unbelted and leaned over the left side of the cushion to dryheave for a moment, collapsed over that armrest weighing far more than he thought he should and caring far less about survival than he should, because he had gone into this too tired, with his defenses too depressed, and the trank was not wearing off.
Er kam wieder zu sich, als der Impulsgeber sein Handgelenk stach, und spürte einen Schmerz durch den ganzen Körper bis hinab zu den Fersen, schnallte sich los und beugte sich über die Armlehne, um für einen Moment trocken zu würgen, brach über der Armlehne zusammen, wog weit mehr, als er es für richtig hielt, und kümmerte sich weit weniger um das Überleben, als er eigentlich sollte, weil er sich in zu großer Müdigkeit auf diese Sache eingelassen hatte und mit zu stark niedergedrückten Abwehrsystemen, und das Beruhigungsmittel verlor nichts von seiner Wirkung.
Once I saw this, I asked myself—what more could we do to protect ourselves from the depressants that are polluting our atmosphere?
Also überlegte ich, was wir noch tun könnten, um uns vor den »Depressiva« zu schützen, die unsere Umwelt verschmutzen.
The Lambertian nervous system was “tighter” than a human’s; there was no flooding of regions of the brain with large doses of endogenous stimulants or depressants—everything was mediated within the enclosed synapses. No grief.
Das lambertianische Nervensystem war »dichter gepackt« als das menschliche, es gab keine Regionen in ihrem Gehirn, die von großen Dosen endogener Stimulanzien oder Depressiva überflutet wurden – die Botschaften wurden nur innerhalb der umgebenden Synapsen übermittelt.
Which means that at the moment Raven entered her, a very small hypodermic needle slipped imperceptibly into the engorged frontal vein of his penis, automatically shooting a cocktail of powerful narcotics and depressants into his bloodstream.
Was bedeutet, in dem Moment, als Raven in sie eingedrungen ist, hat sich unmerklich eine winzige hypodermische Nadel in die geschwollene Ader seines Penis gebohrt und automatisch einen Cocktail aus starken Schlafmitteln und Depressiva in seinen Blutkreislauf geschossen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test