Translation for "depending on when" to german
Depending on when
Translation examples
Depending on when they leave New Asia, we might not even see them before bedtime.
»Je nachdem, wann sie in New Asia abgeflogen sind, treffen sie ohnehin nicht vor dem späten Abend ein.«
But: calories are processed by our bodies differently, depending on when or in what rhythm or in what time window we consume them.
Aber: Je nachdem, wann oder in welchem Rhythmus beziehungsweise in welchem Zeitfenster wir Kalorien aufnehmen, werden diese Kalorien unterschiedlich verarbeitet.
For the rest of my stay, I saw her at lunchtime, some dinners, and late in the evening depending on when she got home, but that was it.
Ansonsten traf ich sie nur noch zum Mittagessen und manchmal zum Abendessen und spätnachts, je nachdem, wann sie nach Hause kam.
He would find an isolated desk, and not leave for eight or ten hours, depending on when the last librarian left.
Er suchte sich dann einen einsamen Schreibtisch und blieb acht bis zehn Stunden, je nachdem, wann der letzte Bibliothekar die Bibliothek verließ.
Strictly speaking, she was at the physiological equivalent of being seventy or so, depending on when she had last had the treatments. So not that bad.
Streng genommen war sie im physischen Äquivalent von siebzig oder so, je nachdem, wann sie zuletzt die Behandlungen gehabt hatte. Soweit nicht schlecht.
Predicted arrival time: five to eight days, depending on when the crew tired of pulling heavy gees and shut down the reaction drive.
Voraussichtliche Ankunftszeit: in fünf bis acht Tagen, je nachdem, wann die Mannschaft die hohen ge-Werte satt hatte und den Reaktionsantrieb abschaltete.
Depending on when we went in, God only knew how many people might be in that bank—people with absolutely no knowledge of its provenance.
Je nachdem, wann wir loslegten, konnten sich weiß Gott wie viele Menschen in der Bank aufhalten – Menschen, denen die genaue Rolle der Bank nicht im Mindesten bekannt war.
Breakfast before dawn, dinner when Daniel returned home from the Exchange-anywhere between two and six, so it had always to be ready-and later, depending on when he had his dinner, a light supper.
Frühstück vor Sonnenaufgang, Mittagessen, wenn Daniel von der Börse heimkehrte – irgendwann zwischen zwei und sechs, es musste also immer bereitstehen -, und später, je nachdem, wann er zu Mittag gegessen hatte, ein leichtes Abendbrot.
“I think the answer is ‘somewhere around nine or less months or possibly more depending on when the reactor watch died and when this reactor finally goes critical,’ sir,” Halvorson said. “In other words…”
»Ich denke, die Antwort lautet: ungefähr neun Monate oder weniger. Möglicherweise ein bisschen länger, je nachdem, wann die Reaktorüberwachung ausgefallen ist und dieser Reaktor letztlich seinen kritischen Zustand erreicht, Sir«, gab Halvorson zurück. »Mit anderen Worten …«
There was an hour-long show beginning at five minutes to four, which meant that I could catch a five o'clock 14 at the Broad Street stop across from the theater and be safely back in time for dinner, or even earlier, depending on when von Ribbentrop was slotted into the program.
Um fünf vor vier sollte eine einstündige Vorführung beginnen, so daß ich um fünf den 14er an der Haltestelle Broad Street gegenüber dem Kino nehmen und rechtzeitig zum Abendessen zu Hause sein konnte, oder sogar noch früher, je nachdem, wann von Ribbentrop in der Wochenschau auftauchte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test