Similar context phrases
Translation examples
noun
He got in without demur.
Er stieg ein, ohne Einwände zu erheben.
Lachlan, laughing, demurred at once.
Lachlan erhob sofort lachend Einwände.
He eyed her as if he expected her to demur.
Er beäugte sie, als erwarte er Einwände.
He followed her to the stables without demur;
Er folgte Neyrissa ohne Einwand zu den Ställen.
Stravinsky demurs, but Stravinsky will obey orders.
Strawinsky hat Einwände, aber Strawinsky wird die Anordnungen befolgen.
This time Sergeant Talon raised no demur;
Diesmal erhob Sergeant Talon keine Einwände;
At least Thur made no demur or delay.
Wenigstens machte Thur keine Einwände und verzögerte den Aufbruch nicht.
Etna, too stunned to reply or even to think, did not demur.
Etna, die wie betäubt war, erhob keine Einwände.
She suggested they go to the beach, but Vergil demurred.
Sie schlug vor, daß sie zum Strand gingen, aber Vergil erhob Einwände.
Tarzan demurred, but the officer cut him short.
Tarzan erhob Einwände, doch der Offizier schnitt ihm das Wort ab.
noun
“But if he really is a werewolf—” one of the soldiers demurred.
»Aber wenn er nun wirklich ein Werwolf …«, gab einer der Soldaten zu bedenken.
'Greece is stuffed with desirable art,' Father demurred.
»Griechenland ist doch randvoll mit begehrten Kunstschätzen«, gab Papa zu bedenken.
Dr. Frazer demurred, but MacAran never hesitated.
Dr. Frazer äußerte Bedenken, aber MacAran zögerte keine Sekunde.
Elvis and Darnell approve. Aces, they say. Arlenny demurs.
Elvis und Darnell sehen das auch so. Klasse, sagen sie. Arlenny hat Bedenken.
Pete had demurred when George suggested he join the Contact Society.
Pete hatte Bedenken gehabt, als George ihm vorschlug, sich der Gesellschaft Kontaktsuchender anzuschließen.
When she demurred, I had her brought to the main hall while the court was assembled.
Da sie Bedenken äußerte, ließ ich sie vor versammeltem Hof in die Haupthalle bringen.
He—and Heineman, and Lenore—had accepted the opportunities offered by the Hexamon up to a certain point, and then had demurred.
Er – und Heineman und Lenore – hatten die vom Hexamon gebotenen Gelegenheiten bis zu einem gewissen Maße angenommen und dann Bedenken geäußert.
He did not demur or advance arguments why a prince should not go on such an expedition on the eve of Midwinter Festival.
Er äußerte keine Bedenken und brachte keine Argumente dafür vor, wieso ein Prinz am Tag vor dem Mittwinterfest keine solchen Ausflüge unternehmen sollte.
She was so caught in the frenzy of the moment she did so without the least demur, licking and biting in imitation of my actions.
Sie war so gefangen in der Ekstase des Augenblicks, dass sie ohne die geringsten Bedenken gehorchte; sie leckte und biss meinen Hals in einer Nachahmung meiner Handlung.
Estraven's eyes lit up at that, but he demurred; and agreeing that he might not be safe so near Sassinoth, Thessicher promised to find him a hideout.
Estravens Augen leuchteten auf, als er das hörte, aber er erhob Bedenken, woraufhin ihm Thessicher, der zugeben musste, dass er so nahe bei Sassinoth in Gefahr kommen könne, versprach, einen anderen Unterschlupf für ihn zu suchen.
noun
they were probably demure little things when sober, though drink had robbed them of all taste.
Nüchtern waren sie vermutlich sittsame kleine Dinger, doch der Alkohol hatte ihnen jeden Anstand geraubt.
The mule came closer, stretched out its neck, blew its warm breath over Studer’s hand – that was nice – picked up the sugar lumps elegantly with its soft lips, chewed solemnly, rolled its eyes demurely, then let out a sound that literally went right through every bone in the sergeant’s body. It was a mongrel sound, a cross between a donkey’s bray and a horse’s whinny, but the poor beast couldn’t help it, it could only sing with the voice God gave it. Studer got up.
Das Maultier kam näher, reckte den Hals, blies Studer seinen warmen Atem über die Hände, das war wohltuend, nahm mit viel Anstand den Zucker mit den weichen Lippen, kaute andächtig, rollte sittsam die Augen und stieß dann einen Laut aus, der dem Wachtmeister in des Ausdrucks wahrster Bedeutung durch die Gebeine hindurch bis ins Knochenmark fuhr... Ein Zwitterding war dieser Laut, halb Eselsgeschrei, halb Pferdegewicher – aber das arme Tier konnte nichts dafür... Es sang, wie es konnte...
“Excellent. I’ll tell Teensie to put you next to el presidente at dinner.” And before I can demur, he scurries out of the room as Teensie herself reappears.
Ich werde Teensie auftragen, Sie heute Abend neben el presidente zu setzen.« Und bevor ich irgendwelche Einwände erheben kann, ist er auch schon wieder aus dem Zimmer geflitzt und Teensie kommt herein.
Imber sniffed, but raised no demur.
Imber rümpfte zwar die Nase, erhob aber keine Einwendungen.
Lord Pevensey’s notorious unsuccess as a gamester notwithstanding, everyone, except Mr Hethersett, thought that the Viscount could hardly do better than follow his advice, only one slightly muddled gentleman demurring that no one should play at a hell who was not up to the sharps.
Lord Pevenseys notorischen Pechs ungeachtet, stimmten alle außer Mr. Hethersett darin überein, daß der Viscount kaum etwas Besseres tun könne, als seinem Rat folgen. Nur ein leicht angetrunkener Gentleman erhob die Einwendung, daß niemand in einer Spielhölle spielen solle, der den Falschspielern nicht gewachsen sei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test