Translation examples
The ghost spoke: "Demolish this fort.
Das Gespenst sprach: »Zerstöre diesen Turm.
Acts demolish their alternatives, that is the paradox.
Taten zerstören ihre Alternativen, das ist das Paradox.
The Lords simply hoped to demolish it.
Die Herren hingegen wollten die Büchse einfach nur zerstören.
She had to demolish the prison that held her.
Sie musste das Gefängnis zerstören, das sie gefesselt hielt.
“But the missile will demolish the entire school,” I say.
»Aber die Bombe wird die ganze Schule zerstören«, sage ich.
demolishing one’s own possessions was, presumably, a private affair.
sein eigenes Besitztum zu zerstören war, vermutlicherweise, Privatsache.
DEFINE DESTROY. To demolish, damage, ruin, kill.
Zerstört. DEFINIERE ZERSTÖREN. Vernichten, ruinieren, töten.
“An unjust state can be demolished and a new one built in its place.”
»Einen ungerechten Staat kann man zerstören und statt dessen einen anderen aufbauen.«
The others were too tired to try to demolish or question his certainty.
Die anderen waren zu müde für den Versuch, seine Selbstsicherheit zu zerstören oder infrage zu stellen.
It is as complex as trying to demolish a cathedral.
Es ist so kompliziert, als müßte man eine Kathedrale abreißen.
They were not going to demolish his home and build a shopping mall!
Sie würden nicht sein Haus abreißen und ein Einkaufszentrum bauen!
On the one side, the developers and the city fathers want to see it demolished.
»Da sind auf der einen Seite die Bauunternehmer und die Stadtväter, die das Casablanca abreißen wollen.«
But often the bureaucrats can't decide whether to demolish or renovate.
Aber dann können sich die Behörden oft nicht entscheiden, ob sie abreißen oder renovieren sollen.
Supposing to begin with, you demolished the existing kitchen and bathroom.
Angenommen, Sie würden zunächst mal die vorhandene Küche und das Badezimmer abreißen.
“What happens if we just go ahead and demolish the arch with him in it?”
»Was geschieht, wenn wir einfach anfangen und den Torbogen mit ihm drin abreißen
Today was a false alarm, Mary, but sooner or later they will come to demolish this place.
Das heute war blinder Alarm, Mary. Aber früher oder später werden sie das hier abreißen.
That building fell into disrepair; Herod demolished it and built the third temple.
Das Gebäude verfiel, Herodes ließ es abreißen und baute einen dritten Tempel.
He has demolished all buildings from Wall Three and created killing ground.
Er hat alle Gebäude bis Mauer Drei abreißen und auf diese Weise wieder Schlachtfelder schaffen lassen.
They said, ‘If the government officials come to demolish our houses we will lose all our belongings in the mess.
Sie sagten: ›Wenn die Stadtverwaltung unsere Häuser abreißen lässt, verlieren wir in dem Durcheinander alles, was wir haben.
?Your grandfather had the building demolished even before my father was deported.
Dein Großvater hat das Haus niederreißen lassen, noch bevor mein Vater deportiert war.
They were such awe-inspiring buildings that not even Ghoolion had dared to have them demolished after evicting their occupants.
Diese Häuser waren so ehrfurchtgebietend, dass Eißpin es nicht gewagt hatte, sie niederreißen zu lassen, nachdem all ihre Besitzerinnen vertrieben waren.
Like Dr. Luis Valcárcel when he was young, wanting all the colonial churches and convents demolished because they represented Anti-Peru.
Wie der junge Dr. Luis Valcárcel, der verlangte, man solle sämtliche Kirchen und Klöster aus der Kolonialzeit niederreißen, weil sie das Anti-Peru repräsentierten.
When the day came that all the nations would finally rise up to demolish the walls dividing them, then definitely, by all means, we too would willingly demolish the walls we had built around us and happily join in the general festivities. Even if, out of neurotic caution, perhaps this time we would not necessarily be the first in the world to give up our bolts and bars.
Irgendwann wird der Tag kommen, an dem alle Völker der Welt sich endlich erheben und die Mauern niederreißen, die sie trennen – bitte schön, prima, dann werden auch wir uns erheben und mit Freuden die Mauern niederreißen, die wir um uns gebaut haben, und uns mit großem Vergnügen der allgemeinen Feier anschließen, obwohl wir aus einer neurotischen Vorsicht heraus diesmal vielleicht nicht die Ersten sein werden, die auf Schlösser und Gitter verzichten.
He needs to demolish Hodges’s so-called “withheld evidence” and convince him that he, Brady, is indeed the Mercedes Killer, the monster Hodges failed to catch.
Er muss diese sogenannten »vorenthaltenen Erkenntnisse« niederreißen und Hodges davon überzeugen, dass er, Brady, wirklich der Mercedes-Killer ist, das Monster, das der fette Excop nicht erwischen konnte.
Gerald was like a barrier between him and her, a fat, comic barrier that David might have demolished with a derogatory phrase, if Annabelle were not obsessed by her sense of loyalty.
Der Mensch stand wie eine Schranke zwischen ihnen, ein lächerlich unförmiges Hindernis, das David leicht hätte mit einer abfälligen Bemerkung niederreißen können, wenn Annabelle nicht derart besessen an ihrer vermeintlichen Treuepflicht festgehalten hätte.
The things I loved and in which I most earnestly believed were most directly to hand there. It was like when we learn a language at school and then travel to the country where the book language is the mother tongue of real people. In the West I lived among the members of a truly civil society, people who clearly did not regard membership of their class as a form of acting or sloganeering, nor a chore, but simply lived in the manner befitting those who had inherited the house they lived in from their ancestors, a house slightly too small, a little too dark and old-fashioned perhaps, but the house they best knew, one not worth demolishing in order to build another.
Was ich liebte, woran ich glaubte, hier war es auf unmittelbar vertraute Art vorhanden: Weißt du, wie wenn man in der Schule aus den Büchern eine Sprache lernt und dann in das Land reist, in dem sie die Muttersprache der Einheimischen ist. Im Westen lebte ich unter echten Bürgern, die das Bürgertum offensichtlich nicht als Rolle und Motto und auch nicht als Pflicht verstanden, sondern darin wohnten, wie man in einem Haus wohnt, das man von seinen Vorfahren geerbt hat und das zwar ein bißchen eng, dunkel und altmodisch ist, aber dennoch das beste, das man kennt, so daß man es nicht abbrechen und ein neues bauen mag. Man brachte höchstens da und dort einen neuen Verputz an.
Then you can watch me while I demolish a bacon roll.
Dann können Sie zugucken, wie ich ein Schinkenbrötchen verdrücke.
That was already Ixil's second such sandwich, and he would probably demolish a third before his hunger even started to abate.
Das war bereits Ixils zweites derartiges Sandwich, und er würde wahrscheinlich noch ein drittes verdrücken, bevor sein Hunger auch nur annähernd gestillt war.
The canines ignored her, too busy demolishing the full oxen — shipped here some months ago and stored frozen in the ice below the palace for the servants to eat — which should have fed them all for months.
Die Caniden ignorierten sie, sie waren zu sehr damit beschäftigt, den ganzen Ochsen zu verdrücken, den man vor Monaten hierhergeschifft und tiefgefroren im Eis unter dem Palast eingelagert hatte, als Futter für das ganze Personal – und zwar für mehrere Monate.
“You’re my son and you’re wonderful.” It was gray and dark and they were hotfooting it out of Constantinople just as fast as they could because Fezzik had just demolished their champion before most of the crowd was even seated.
»Du bist mein Sohn, und du bist wunderbar.« Es war ein grauer, dunkler Tag, und sie waren gerade dabei, sich so schnell wie möglich aus Konstantinopel zu verdrücken, wo Fezzik soeben den Meister ruiniert hatte, bevor noch die meisten Leute ihre Plätze eingenommen hatten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test