Translation for "deliberated" to german
Translation examples
verb
The judges are deliberating.
Die Richter beraten sich.
The Psychs are deliberating even now.
Die Psychologen beraten sich bereits.
Rafe stood. "The Council will adjourn to deliberate.
Rafe stand auf. »Der Rat wird sich zurückziehen, um zu beraten.
The committee would meet to deliberate on the fate of the vault.
Das Komitee würde zusammentreten, um über das Schicksal der Grabkammer zu beraten.
These were not only the rules of deliberations but also instructions specific to the case.
Das waren nicht nur die Regeln, nach denen sie über das Urteil beraten sollten, sondern auch spezielle Instruktionen zum aktuellen Fall.
We deliberate on how to stop war from breaking out and, should it come to it, how to defend ourselves.
Wir beraten, wie wir den Krieg verhindern können, und falls es dazu kommt, wir wir uns verteidigen.
After a day and a half of deliberations, the jury reported to the judge that it was hopelessly deadlocked.
Nachdem sie anderthalb Tage beraten hatten, teilten die Geschworenen dem Richter mit, daß die Jury sich hoffnungslos festgefahren hatte.
The jury deliberated for eight days and then announced that they were unable to agree upon a verdict.
Nachdem die Geschworenen sich acht Tage lang beraten hatten, gaben sie bekannt, sie seien nicht imstande, sich auf einen Schuldspruch zu einigen.
   Breakfast finished, the trestles were cleared away and deliberations upon the future rule of England commenced.
Nach der Mahlzeit wurden die Tische abgeräumt, und man setzte sich zusammen, um über Englands zukünftige Regierung zu beraten.
The sorceress had been busy in meetings with the Council, deliberating over the number of troops to allocate along the western front.
Die Magierin hatte sich beim Rat aufgehalten, wo über die Aufstellung der Truppen an der Front im Westen beraten wurde.
Elric appeared to deliberate.
Elric tat, als überlege er.
It was not a day for sober deliberation.
Heute war kein Tag für nüchternes Überlegen.
He seemed to deliberate whether or not to continue talking.
Er schien zu überlegen, ob er weitersprechen wollte oder nicht.
He is silent for a moment, appearing to deliberate.
Er schweigt kurz, scheint zu überlegen.
“Yes,” Kossil said, as if deliberating.
»Ja«, sagte Kossil und tat, als überlege sie etwas.
He seemed to be deliberating whether or not to say something to me.
Er schien zu überlegen, ob er etwas sagen wollte.
He seemed to deliberate as to whether to pursue the subject.
Er schien zu überlegen, ob er dieses Thema weiterverfolgen sollte.
As in now. Without further deliberation, I went to an ATM.
Ohne noch lange zu überlegen, ging ich zu einer Bank.
It was only polite to give them more time to deliberate.
Es war nur höflich, ihnen mehr Zeit zum Überlegen zu geben.
After a moment's deliberation, he decided to use both.
Nach kurzem Überlegen entschied er sich, von beidem zu nehmen.
verb
Help her in her deliberations and reflections, if she agrees.
Ihr, wenn sie einverstanden ist, beim Erwägen und Durchdenken beistehen.
he appeared to be involved in deep deliberation.
offenbar war er in tiefes Nachdenken versunken.
This is a world of little haste and much deliberation.
Dies ist eine Welt, in der es keine Hetze und viel Nachdenken gibt.
“So, your report will be considered, deliberated upon, and then?”
»Dann wird man also über euren Bericht eine Weile nachdenken und eine Entscheidung treffen. Und dann?«
That her deception was deliberate and his not, he preferred not to dwell on.
Dass sie ihr Täuschungsmanöver beabsichtigt hatte und er seines nicht – darüber mochte er nicht nachdenken.
We must read this a little at a time, and deliberate.
Wir müssen diese Botschaft Stück für Stück lesen und darüber nachdenken.
It is a choice no sane person would deliberate over very long.
Um ehrlich zu sein: Kein Mensch, der bei Verstand ist, würde lange darüber nachdenken.
Actually, now that I think about it, maybe she was deliberately noisy.
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, kann es vielleicht doch sein, dass sie absichtlich laut war.
My brain has ceased its unrelenting deliberation and has fallen quiet from exhaustion.
Mein Gehirn hat das pausenlose angestrengte Nachdenken eingestellt und schweigt erschöpft.
   William hesitated, but not because he was deliberating over his decision, which had never been in doubt.
William zögerte – aber nicht, weil er über seine Entscheidung nachdenken musste. Diese hatte für ihn nie in Frage gestanden.
“You ever almost ?” I pretend to deliberate, blood racing. “No.” “How about since?” “No.”
»Auch nicht beinah?« Ich tue so, als müsse ich nachdenken, während mir das Blut in den Adern hämmert. »Nein.« »Und danach?«
From someone in the Advisory Panel … eighty or so experts who were permitted to watch the commission deliberate in real time, and offer suggestions.
Jemand aus dem Beratergremium, das aus etwa achtzig Personen bestand, die der Kommission nicht nur in Echtzeit zusehen und zuhören konnten, sondern auch die Möglichkeit hatten, ihr Ratschläge anzubieten.
How can I ask them to come in there and risk their lives for me, if they think I've deliberately put my neck in danger against all their advice?"
Wie kann ich sie also bitten, sich dorthin zu wagen und ihr Leben für mich aufs Spiel zu setzen, wenn sie überzeugt sind, dass ich unter Missachtung aller ihrer guten Ratschläge absichtlich meinen Hals in die Schlinge stecke?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test