Translation for "dehumanizing" to german
Dehumanizing
Translation examples
Still, she’d say, it was dehumanizing.
Dennoch, so ihre Worte, war es entmenschlichend.
“Prison is dehumanizing,” Powys said.
»Das Gefängnis ist entmenschlichend«, sagte Powys.
Neither of those came close to capturing the dehumanizing reality of murder.
Beiden war es nicht gelungen, die entmenschlichende Realität des Mordes festzuhalten.
I ask only this; that you keep free of the Terrans, and their ruinous, dehumanizing methods.
Ich verlange nur das: Hütet Euch vor den Terranern und ihren verderblichen, entmenschlichenden Methoden.
The dehumanizing picture of the West painted by its enemies is what we have called Occidentalism.
Das entmenschlichende Bild des Westens, das seine Feinde gezeichnet haben, haben wir als Okzidentalismus bezeichnet.
Being homeless is dehumanizing, but I think it was only then that I realized just how much of an animal I was.
Obdachlos zu sein ist entmenschlichend, aber ich glaube, dass ich erst da begriff, wie sehr ich zum Tier geworden war.
Dehumanizing distortions, the obliteration of self, with a nod to Francis Bacon or Steven Cohen. Heck, David Bowie.
Entmenschlichende Verzerrungen, die Vernichtung des Ichs, mit Anspielungen auf Francis Bacon oder Steven Cohen. Oder auch David Bowie, verdammt.
The new jahiliyya is a dehumanizing idea, one that fuels a new holy war against evil, fought in the absolute terms of Manichaeism.
Diese entmenschlichende Vorstellung befördert einen neuen Heiligen Krieg gegen das Böse, der in den absoluten Kategorien des Manichäismus ausgefochten wird.
Hope, which had always seemed ennobling to her, now seemed as dehumanizing as feverish greed, as squalid as lust, just an animal hunger for more life at any cost.
Hoffnung, die ihr immer erhebend vorgekommen war, schien nun so entmenschlichend wie fieberhafte Gier zu sein, so schmutzig wie Lust, nur ein animalischer Hunger, weiterzuleben, was es auch koste.
We might share Dostoyevsky’s view of human behavior, but his view of the West as a huge Crystal Palace, driven by nothing but arid rationalism, is a dehumanizing Occidentalist distortion.
Dostojewskijs Ansichten über das menschliche Verhalten kann man durchaus teilen, aber seine Vorstellung vom Westen als einem riesigen Kristallpalast, der von nichts anderem bestimmt sei als von nüchternem Rationalismus, ist ein entmenschlichendes okzidentalistisches Zerrbild.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test