Similar context phrases
Translation examples
“Now, however, we’ll defer decision on that.
Vorläufig verschieben wir die Entscheidung.
He had suggested that they defer an official honeymoon.
Er hatte vorgeschlagen, die Hochzeitsreise auf später zu verschieben.
"Defer anything else until we get back?" Durling asked.
»Alles anderes verschieben, bis wir wieder da sind?« fragte Durling.
But for you, it does mean deferring your training in engineering.
Aber für dich bedeutet es, daß du deine technische Ausbildung verschieben mußt.
They were too late in the season, and he would have to defer the trip to the following year.
Es war also bereits zu spät, er musste die Reise auf das folgende Jahr verschieben.
"I am writing home, Marianne," said Elinor; "had not you better defer your letter for a day or two?"
»Ich schreibe nach Hause, Marianne«, sagte Elinor, »solltest du nicht lieber deinen Brief um ein, zwei Tage verschieben
This was rare for him because normally he could defer the most pressing problem until the next day, knowing that if he was alive the next day he would solve it to the best of his ability.
Das kam selten bei ihm vor, denn für gewöhnlich verstand er es, die dringlichsten Probleme bis auf den nächsten Tag zu verschieben.
"I know this seems abrupt, but in deference to everyone's feelings at this time, I think that we should postpone this session and consider if we wish to proceed at all—”
Ich weiß, dass das alles sehr plötzlich geschieht. Aber aus Rücksicht auf Ihre Gefühle halte ich es für das Beste, wenn wir diese Sitzung verschieben und uns in aller Ruhe überlegen, ob wir weitermachen wollen.
He declared, moreover, to the great astonishment of those present, that he deferred his journey, since the divinity had warned him secretly against haste.
Nun erklärte er zum größten Erstaunen aller Anwesenden, seinen Reiseplan auf spätere Zeit verschieben zu wollen, da ihn die Göttin in geheimnisvoller Weise vor Übereilung gewarnt habe.
At the meeting of 30 December, Castlereagh again demanded that France be included in the conference, and although now only Prussia was objecting vehemently, it was agreed to ‘defer’ inviting the French plenipotentiary.
Auf dem Treffen am 30. Dezember verlangte Castlereagh abermals Frankreichs Teilnahme, und obwohl jetzt nur noch Preußen heftig protestierte, einigte man sich, die Einladung des französischen Bevollmächtigten zu «verschieben».
He could have got deferment with a Science degree.
Er hätte sich aufgrund seines Studiums zurückstellen lassen können.
‘We shall defer discussion of Dr Dean’s remarkable experience.
Wir werden die Diskussion über Dr. Deans bemerkenswertes Erlebnis noch zurückstellen.
Given all this, I will defer a personal desire to shed Poyo blood.
Unter all diesen Voraussetzungen würde ich meinen persönlichen Wunsch, Poyoblut zu vergießen, zurückstellen.
I didn't blame the actor for his deferment, but I didn't have to watch him, either.
Ich nahm es dem Schauspieler nicht übel, daß er sich hatte zurückstellen lassen, aber das bedeutete trotzdem nicht, daß ich ihn mir anschauen mußte.
He had come to it reluctantly, under compulsion, after he had made every feeble effort in his power to obtain deferment.
Er war nur widerwillig gekommen, unter Zwang, nachdem er alles unternommen hatte, was in seinen schwachen Kräften stand, um sich zurückstellen zu lassen.
I know you’ve made films out of fresh air, through a network of favours, and deferred payments.
Ich weiß, dass Sie schon Filme ohne finanziellen Rückhalt gemacht haben, dank einem Netzwerk von Freunden und weil Sie Zahlungen zurückstellen konnten.
Or maybe it was the looming of his military service, which it was already a small scandal that he’d deferred, given his father’s lofty position.
Vielleicht war es aber auch der drohende Wehrdienst, von dem er sich bereits hatte zurückstellen lassen, was angesichts der Position seines Vaters schon einem kleinen Skandal gleichkam.
It would exist only for a little while-that having a child was a workable deferment from the draft-but it had served for Daniel Baciagalupo, the writer.
Diese Regelung, dass man sich als Vater von der Einberufung zurückstellen lassen konnte, galt nicht lange, aber für den Schriftsteller Daniel Baciagalupo hatte es funktioniert.
For a short time it appeared that Little, Brown would indeed postpone the release of Catcher for several months in deference to the Book-of-the-Month Club.
Kurzzeitig schien es, als würde Little, Brown and Company tatsächlich aus Rücksicht auf den Book-of-the-Month Club die Veröffentlichung des Fängers um einige Monate zurückstellen.
It didn’t give Theks much time to meditate their answers but he had specified only yes, no or deferred answers. The next day went as scheduled, the heavy-worlders restored to operating efficiency.
Damit ließ er den Theks zwar nicht viel Zeit zum Nachdenken, doch sie konnten seine Fragen im Prinzip mit Ja oder Nein beantworten und die schwierigeren Probleme zurückstellen. Der nächste Tag verlief wie geplant. Die Plus-G-Weltler schienen sich erholt zu haben;
verb
His theory was that nothing could come up that I wasn’t qualified either to handle or defer.
Seiner Theorie nach konnte so oder so nichts passieren, das zu bearbeiten oder zu vertagen ich nicht qualifiziert gewesen wäre.
“Do you think we should give a homage to the Honorable Pacciardi? “As you wish.” “Let’s defer it,” the Colonel said.
«Finden Sie, daß wir Seiner Exzellenz Pacciardi eine Huldigung zuteil werden lassen sollten?» «Wie Sie wünschen.» «Wir wollen es vertagen», sagte der Colonel.
Pelletier and Espinoza took pains, however, to make it clear there in front of each other that the ideal thing for them, and they imagined for Norton too, was that she ultimately and in a nontraumatic way (try to make it a soft landing, said Pelletier) choose one of them, or neither of them, said Espinoza, either way the decision was in her hands, Norton's hands, and it was a decision she could make whenever she wanted, whenever was most convenient for her, or never make, put off, defer, postpone, draw out, delay, adjourn until her deathbed, they didn't care, because they were as in love with her now, while Liz was keeping them in limbo, as they had been before, when they were her active lovers or colovers, as in love with her as they would be when she chose one of them or the other, or when she (in a possible future that was only slightly more bitter, a future of shared bitterness, of somehow mitigated bitterness), if such was her wish, chose neither of them.
Pelletier und Espinoza waren jedoch ernstlich bemüht, hier, einer vor dem anderen, deutlich zu machen, dass es für sie wie vermutlich auch für Norton das Beste wäre, sie würde sich eines Tages möglichst untraumatisch (soft-landing, sagte Pelletier) für einen von beiden - oder für keinen, sagte Espinoza - entscheiden, eine Entscheidung, die selbstverständlich ganz in ihren, Nortons, Händen lag und die sie treffen mochte, wann sie wollte, dann, wenn es ihr passte, auch nie, wenn sie wollte, die sie hintanstellen, vertagen, aufschieben, verschleppen, bis zu ihrem Totenbett hinauszögern konnte, das war ihnen egal, denn sie fühlten die gleiche Liebe zu ihr jetzt, da Liz sie im Ungewissen hielt, wie früher, als sie ihre amtierenden Liebhaber oder Co-Liebhaber waren, und wie sie sie auch dann noch empfinden würden, wenn sie sich für einen entschiede, oder auch dann, wenn sie sich, so das ihr Wille war, für keinen entschiede (dieses Dann wäre freilich das leidvollere, aber geteiltes Leid ist bekanntlich halbes Leid).
Meeting is prolonged, for which I am thankful, but finally can no longer defer returning to arctic regions of Crimpington Hall.
Versammlung zieht sich hin, wofür ich dankbar bin, doch schließlich lässt sich eine Rückkehr in die arktischen Regionen von Crimpington Hall nicht länger hinausschieben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test