Translation for "deducts" to german
Translation examples
verb
You can deduct it from my salary.
Sie können sie mir vom Lohn abziehen.
I’ll deduct it from the payment for the translation.”
Ich werde den Betrag vom Übersetzungshonorar abziehen.
The Alliance will deduct the damages from your salary.
Die Allianz wird dir den Schaden von deinem Sold abziehen.
Smith has white hair. And you can deduct the twenty-five cents out of my allowance.
Smith hat weiße Haare. Und Sie können die Cents von meinem Taschengeld abziehen.
Extra push-ups, reduced rations—he could even deduct some points.
Zusätzliche Liegestütze, reduzierte Rationen – womöglich wird er uns sogar einige Punkte abziehen.
If he’d meet the costs now, he could deduct whatever it was from whatever he intended to pay me for the land.
Wenn er die Kosten für das Krankenhaus übernehmen würde, könnte er sie von dem abziehen, was er mir für das Land zu zahlen beabsichtigte.
Naturalmente, you may deduct it from the money in Napoli, and I will sign a paper saying that I agree.
Naturalmente kannst du sie von dem Geld in Neapel abziehen. Wenn du willst, quittierte ich dir den Empfang schriftlich.
“If you want the car, you’ll have to establish fair value and deduct that from your share.”
«Falls du den Wagen haben willst, musst du seinen Wert fair bemessen und den Betrag von deinem Anteil abziehen
Unfortunately, any points gained for creativity are deducted for accuracy because Dolph Lundgren isn't Norwegian." "What?"
Unglücklicherweise müssen wir die Kreativitätspunkte wegen fehlender Korrektheit wieder abziehen, denn Dolph Lundgren ist kein Norweger.« »Was?«
Enrique gave nothing away, not even to his waitresses, and would deduct the dollar ninety-seven from Danika's pay if he heard.
Da Enrique nie etwas spendierte, nicht einmal seinen Angestellten, würde er die 1,79 $ von ihrem Gehalt abziehen, wenn er es mitbekam.
verb
What about this trip makes it a business deduction?
Wie ich das als Geschäftsreise absetzen will?
Besides, it’s deductible on his income tax.”
Außerdem kann er die Spende von der Steuer absetzen.
But at least the boob job was tax deductible.
Wenigstens konnte sie die Operation von der Steuer absetzen.
It’s tax-deductible,’ I add smartly.
Ich kann es steuerlich absetzen«, füge ich clever hinzu.
Jew accountant find way to deduct bribes to Captain Madrano.
Juden-Buchhalter kann Bestechungsgeld für Captain Madrano absetzen.
“Thank God it’s tax deductible,” Ricky said.
»Gott sei Dank kann man das von der Steuer absetzen«, sagte Ricky.
If I ever paid taxes, Michelle would be one hell of a deduction.
Wenn ich je Steuern zahlen würde, wäre Michelle ein Höllengrund zum Absetzen.
CORPORATE SPONSORSHIP improves a company’s image, and the cost is tax-deductible.
Das Mäzenatentum ist gut für das Image einer Firma, und die Kosten lassen sich von der Steuer absetzen.
Hell, why should they? It’s all tax deductible under the Environmental Upgrade Act.
Warum auch? Läßt sich doch sowieso als Umweltinvestition voll absetzen.
'And free CD changer. Tax deductible,' he adds. 'Right. Wow.'
»Plus CD-Wechsler. Kann ich voll von der Steuer absetzen«, fügt er hinzu. »Klar. Toll.«
And the way hospitals charge these days, a body pretty much meets their deductible just walking in the door.
Und so wie die Krankenhäuser heutzutage abrechnen, zahlst du deine Selbstbeteiligung bereits, wenn du durch die Tür kommst.
My father used to say that he was counting on me being his little tax deduction, but then I foiled that by arriving in the new year.
Mein Vater hat immer gesagt, er habe schon fest eingeplant, mich von der Steuer abschreiben zu können, doch dann sei ich erst im neuen Jahr gekommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test