Translation examples
Decorating and all that.
Das Schmücken und alles.
There was plenty decoration.
Sie hatten genügend Schmuck.
To decorate the car.
Um das Auto zu schmücken.
“Are you decorating it?”
»Bist du dabei, ihn zu schmücken
It had no decoration.
Es besaß keinen Schmuck.
Nothing decorated the walls;
Die Wände waren ohne jeden Schmuck;
While decorating the tree.
Beim Schmücken des Baumes.
Clothing decorations? Jewelry?
Dekorationen eines Kleidungsstücks? Schmuck?
They decide to become decorative.
Sie entschließen sich, zum Schmuck zu gereichen.
No banners, no standards, no decoration.
Keine Banner, keine Standarten, kein Schmuck.
He might decorate it with pictures of birds.
Er könnte es mit Bildern von Vögeln verzieren.
Aeron had already begun decorating himself again.
Aeron hatte bereits damit begonnen, sich wieder zu verzieren.
They either ignore it, or they decorate their clothes with scarves and sashes.
Die Leute ignorieren sie entweder oder verzieren ihre Kleidung mit Schals und Schärpen.
He could not see enough to make decorations on it, but he could prepare it.
Er sah nicht gut genug, um es zu verzieren, doch er konnte es vorbereiten.
Then I decorate them.” She pointed to a score of little pots lined up along the worktable.
Dann verziere ich sie.« Sie deutete auf eine Reihe kleiner Töpfchen auf dem Werktisch.
"Now I understand why these arms decorate her chamber," Moonglum said.
»Jetzt verstehe ich, warum diese Waffen ihr Gemach verzieren«, stellte Mondmatt fest.
I've considered decorating these walls with some graffiti of my own, and writing it in the Universal Character . . .
Ich habe überlegt, die Wände meinerseits mit einigen Graffiti zu verzieren und sie in universalen Zeichen zu schreiben...
The cook was putting the final decorative touches, vines and leaves of pastry dough, on the filled pies.
Die Köchin war gerade dabei, die Pasteten mit Ranken und Blättern aus Teig zu verzieren.
Silvio smiled. “I have friends there who decorate their villas in gold and travel in silver gondolas.
Silvio lächelte. »Ich habe Freunde dort, die ihre Villen mit Gold verzieren und in silbernen Gondeln fahren.
Is he going to decorate the house?
Will er das Haus dekorieren?
Everything’s fine. I’m just decorating.”
Alles ist gut. Ich dekorier doch nur.
I used it to decorate the house.
Ich habe es benutzt, um das Haus damit zu dekorieren.
I put her in charge of the decorating.
Ich hatte es ihr übertragen, das Büro zu dekorieren.
I was born to decorate and shop.
Ich wurde zum Shoppen und Dekorieren geboren.
A room she could decorate as she wished.
Ein Zimmer, das sie ganz nach ihren Wünschen dekorieren könnte.
‘Now you’re back, Sky, we can get decorating.’
»Jetzt, wo du wieder da bist, Sky, können wir endlich mit Dekorieren loslegen.«
“How long have you … Have you been decorating?”
»Wie lange bist du… bist du schon mit dem Dekorieren beschäftigt?«
To decorate them in a manner that is pleasing to our husbands.
Es auf eine Weise zu dekorieren, die unserem Ehemann gefällt.
And perhaps we can make some decorations for the hall.
Vielleicht könnten wir den Saal auch noch ein wenig dekorieren.
verb
They decorate the rear windows of cars.
Sie zieren dann die Rückfenster von Autos.
If you're not, it will be your brains decorating the wallpaper.
Wenn nicht, wird Ihr Hirn die Tapete zieren.
Cinzano and Rolex decorate the boards.
Cinzano und Rolex zieren die Bande.
decorate the dungeon with flowers and air-cushions;
den Kerker mit Blumen und Luftkissen zieren;
It was a mighty beast, worthy prey, its horns not for mere decoration but sharp and dangerous.
Es war ein riesiges Biest, eine würdige Beute. Seine Hörner dienten nicht zur Zier, sondern waren scharf und gefährlich.
All the mailboxes have been unbolted and used to decorate the apartments of nostalgia freaks.
Sämtliche Briefkästen sind abgeschraubt worden und zieren heute die Wohnzimmer von Nostal-giefreaks.
after Peter died, their heads would decorate the tower walls for a year and a day, he thought.
wenn Peter tot war, würden ihre Köpfe ein Jahr und einen Tag die Mauern zieren, dachte er.
All this seemed a decorative newly painted picture behind clear new glass.
Alles schien gleich zieren Bildern neu bemalt hinter klaren, frischen Glasscheiben zu stehen.
Saddles and autographs fill the walls, and models of motorcycles and rodeo horses and ceramic snakes decorate windowsills.
Die Wände sind mit Sätteln und Autogrammkarten geschmückt, Motorradmodelle, Plastikpferde und Keramikschlangen zieren die Fensterbretter.
The outer cladding of bone was obviously intended as decoration or as a sign of älvish power, for the tower was made of wood and stone.
Sein Inneres bestand aus Holz und Stein, die Knochen dienten offenbar als Verkleidung und Zier und als Zurschaustellung von Macht.
Hel might have told her this, but he was not interested in her spiritual education, and he had no wish to decorate the unperfectible.
Hel hätte ihr dies alles erklären können, aber er war an ihrer geistigen Weiterbildung nicht interessiert und hatte auch kein Verlangen danach, das Unvollkommene zu garnieren.
make hazelnut pastry cream In a food processor, grind 1 cup of the toasted hazelnuts (set the last ⅓ cup aside for decorating), confectioners’ sugar, liqueur, and salt together.
Haselnusscreme herstellen 1 Tasse der gerösteten Haselnüsse (die restlichen Nüsse, ⅓ Tasse, zum Garnieren für später beiseitestellen), Puderzucker, Likör und Salz in der Küchenmaschine zusammen zermahlen.
Indeed, no one has anything to say against decoration, but pictures are forbidden by our faith.
Ja, niemand hat etwas gegen das Ausschmücken, doch das Bild ist in unserem Glauben verboten.
I wasn’t permitted to have any decorations in my cubicle, because I hadn’t earned that privilege yet.
Ich durfte mein Büro in keinster Weise ausschmücken, weil ich mir dieses Privileg noch nicht erarbeitet hatte.
Its face—her face, Radekir’s face—had been left intact, but the rest of her body had been spread across the room like festival decorations.
Das Gesicht – ihr Gesicht, Radekirs Gesicht – war unversehrt, den Rest des Körpers jedoch hatte man wie zum Ausschmücken im Raum verteilt.
He left the college dormitory for a dreary furnished room where he could decorate another dream which had only now come into being.
Er vertauschte den College-Schlafsaal mit einem trübseligen möblierten Zimmer, wo er sich einem andern Traum, der erst jetzt Gestalt annahm, hingeben und ihn nach Belieben ausschmücken konnte.
‘You must not decorate,’ he had told her, with uncharacteristic sharpness, when for the sake of entertainment or variety she had allowed herself to deviate just a little from the version she had written to the General.
»Sie dürfen nicht ausschmücken«, hatte er mit ungewöhnlicher Schärfe zu ihr gesagt, wenn sie sich zur Unterhaltung oder Abwechslung eine kleine Abschweifung von ihrer schriftlichen Version an den General erlaubte.
Only when I was certain that nothing further was to happen, I rose to my feet, and declaring that I would be back soon to begin my decorations of the shrine, I left.
Erst als ich mir sicher war, dass nichts mehr geschehen würde, stand ich auf, erklärte, dass ich bald wiederkäme, um mit dem Ausschmücken des Schreins zu beginnen, und ging fort.
In the same year that he returned from the expeditions with Borgia, Machiavelli, on behalf of the municipal administration, commissioned a monumental fresco of the Battle of Anghiari, which had ended in victory for Florence, to decorate the council hall—a colossal hall in the Palazzo Vecchio, the building on the city’s main square, which is topped by a high tower, and now displays a copy of Michelangelo’s David at its entrance.
Noch im selben Jahr, als er von den Heereszügen mit Borgia zurückgekehrt war, bestellte Machiavelli im Namen der Stadtregierung bei ihm ein Monumentalfresko der für Florenz siegreichen Schlacht bei Anghiari. Es sollte den Ratssaal ausschmücken – eine riesige Halle im turmgekrönten Palazzo Vecchio, jenem Gebäude auf dem Hauptplatz der Stadt, vor dessen Eingang sich heute eine Kopie von Michelangelos David befindet.
verb
I decorate pottery.
Ich bemale Porzellan.
I gave it to Sian to decorate.
Ich habe sie Sian zum Bemalen gegeben.
They set aside a sunny room decorated with children’s furniture and Walt Disney characters painted on the walls by an artist brought specially from Los Angeles.
Sie wählten einen sonnendurchfluteten Raum, richteten ihn mit Kindermöbeln ein und ließen die Wände von einem Künstler aus Los Angeles mit Disney-Figuren bemalen.
Even a small part of Rome, the Sistine Chapel, took eight years to construct, plus another eleven years to decorate, with o Michelangelo sprawled atop his scaffolding from 1508 to 1512, frescoing scenes from the Old Testament on the ceiling.
Acht Jahre dauerte allein der Bau der Sixtinischen Kapelle und noch einmal elf Jahre die Ausmalung. Michelangelo stand von 1508 bis 1512 auf seinem Gerüst, um die Decke mit Fresken zu Themen aus dem Alten Testament zu bemalen.
Maybe he had not always been but had become so since he had stopped roaming the neighborhood, getting along by decorating shop counters or carts in exchange for food, and had ended up painting, on canvases not yet fixed to frames, landscapes, seascapes, still-lifes, exotic lands, and armies of Gypsies.
Vielleicht war er nicht immer so gewesen, aber er war es geworden, seit er nicht mehr durch unser Viertel zog und sich damit durchschlug, gegen ein wenig Essen Ladentische und Verkaufskarren zu bemalen, sondern schließlich nur noch Hirtenmädchen, Seestücke, Stillleben, exotische Landschaften und Heerscharen von Zigeunerinnen auf noch rahmenlose Leinwände pinselte.
You arrive punctually at the university, you pick your way past the young men and girls sitting on the steps, you wander bewildered among those austere walls which students’ hands have arabesqued with outsize capital writing and detailed graffiti, just as the cavemen felt the need to decorate the cold walls of their caves to become masters of the tormenting mineral alienness, to make them familiar, empty them into their own inner space, annex them to the physical reality of living.
Du bist pünktlich gekommen, drängst dich durch die Reihen der jungen Leute, die auf der großen Freitreppe sitzen, irrst durch die langen Gänge, verloren zwischen den kahlen Wänden, die nun Studentenhände ausgeschmückt haben mit Riesen-inschriften in Großbuchstaben und minuziösen Graffitis, ähnlich wie einst die Höhlenmenschen den Drang verspürten, die kalten Wände ihrer Felsgrotten zu bemalen, um deren angstein-flößende steinerne Fremdheit zu bannen, sie umzuwandeln und sich vertraut zu machen, sie einzuholen in den privaten Innenraum, sie der Greifbarkeit des Erlebten einzuverleiben.
Awful or not, they were certainly having a wonderful time draping it with tacky decorations.
Schrecklich oder nicht, sie hatten auf jeden Fall eine Menge Spaß dabei, die Fichte mit geschmacklosem Nippes zu behängen.
Both were bearded, had the same imperious eyes, and wore armor similar to Sabriel’s, heavily festooned with medallions, chains and other decorations.
Beide waren bärtig, hatten die gleichen gebieterischen Augen und trugen ähnliche Rüstungen wie Sabriel, nur waren sie mit Orden, Tressen und anderem behangen.
Then he received an honorable discharge from the defeated army as a proud lieutenant decorated for bravery in the face of the enemy and whatever else, and he turned his attention to his future career.
Dann ist er in allen Ehren aus der geschlagenen Armee entlassen worden, als stolzer Leutnant und mit Orden für Tapferkeit vor dem Feind und sonst was behangen, und hat sich seinem Fortkommen zugewandt.
This chamber was the living embodiment of Victoriana, with antique maps and leather-bound books decorating the walls, the bookcases augmented with a variety of mounted animals and other curiosities.
Der Raum war die lebende Verkörperung der Viktorianischen Ära, die Wände behangen mit uralten Landkarten und Büchern in Ledereinband. Die Bücherregale waren ausgeschmückt mit einer Vielzahl daran montierter ausgestopfter Tiere und anderer Sonderbarkeiten.
He and his companions were kept waiting, watching valets come and go into and out of the bedroom, and after three-quarters of an hour Talleyrand finally emerged, fully dressed and bedecked with decorations.25
Man ließ ihn und seine Begleiter warten, so daß man nun die Kammerdiener im Schlafzimmer ein- und ausgehen sah, bis schließlich nach einer Dreiviertelstunde Talleyrand heraustrat, vollständig bekleidet und mit Orden behangen.[25]
But on entering the Consulate Bahram could find no cause for disappointment: the grand stairway was decorated with silk hangings and soaring floral arrangements; upstairs, in the improvised ‘withdrawing-room’, Jardine’s initials glowed brightly upon the canvas hangings; in the hall, the Doric columns were garlanded with colourful blooms; the chandeliers overhead were ablaze with clusters of the finest spermaceti candles and the gilded mirrors on the walls made the room look twice as large.
Doch als Bahram das Konsulat betrat, konnte er nichts entdecken, was Enttäuschung hätte hervorrufen können. Das stattliche Treppenhaus war mit seidenen Behängen und emporstrebenden Blumenarrangements geschmückt, in dem improvisierten »Salon« leuchteten Jardines Initialen auf den Draperien, um die dorischen Säulen der Eingangshalle rankten sich bunte Blütengirlanden, auf den Kronleuchtern brannten bündelweise feinste Walratkerzen, und die vergoldeten Spiegel an den Wänden ließen den Raum doppelt so groß erscheinen.
aufputzen
verb
On the contrary, a woman should decorate a forest with her presence; in this way, she resembles an animal observed through the hunter’s binoculars.
Die Frau soll umgekehrt ja den Wald aufputzen mit ihrer Gegenwart, darin gleicht sie dem Tier, das durch Jagdgläser beobachtet wird.
verb
"Is he still mad?" "No. He's on one of his cleaning, cooking, interior decorating benders.
»Ist er immer noch sauer?« »Nein. Er hat gerade mal wieder den Putz-und-Koch-und-Verschönerungsfimmel.
The walls surrounding the common area were as plain as could be; smooth plaster painted white, no decoration of any kind.
Die Wände hätten einfacher nicht sein können – glatter, weiß gestrichener Putz ohne jede Dekoration.
They hadn’t been decorated in years and the plaster was flaking above the skirting boards and beneath the coving round the ceiling.
Sie waren seit Jahren nicht mehr renoviert worden, über den Sockelleisten und unter der Wölbung der Decke blätterte der Putz ab.
Sometimes the photos did not sell—a project Mia did with skeletal leaves sold only one, and for several months she took up a series of odd jobs: housecleaning, flower arranging, cake decorating.
Von einem Projekt mit skelettartigen Blättern ging nur ein einziges Bild weg, und Mia nahm über Monate hinweg etliche merkwürdige Jobs an: Putzen, Blumenbinden, Tortendekoration.
The Italians, who had built vast cathedrals with lavishly decorated interiors and erected huge, ostentatious statues, preferred to live in narrow alleyways flanked by houses with peeling stucco walls and washing lines suspended between them.
Die Italiener hatten große, von innen verschwenderisch bemalte Dome gebaut und prahlerische Riesenstatuen errichtet, gewohnt aber bevorzugt in Häusern mit abblätterndem Putz, in engen Gassen, über die sich Wäscheleinen spannten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test