Translation for "decontaminations" to german
Translation examples
We need hazmat decontamination.
Wir brauchen sofort eine Dekontamination.
'Prepare for decontamination,' the speaker said.
»Fertigmachen zur Dekontamination«, sagte der Sprecher.
And even for another Earth, there should be decontamination processing;
Und selbst für eine andere Erde sollte die Dekontamination vorgenommen werden.
Now, she thought sadly. Now, during the decontamination.
Jetzt, dachte sie niedergeschlagen, jetzt während der Dekontamination.
Though that means the slower decontamination when we leave Nam Chorios.
Auch wenn das die langsamere Dekontamination bedeutet, wenn wir Nam Chorios verlassen.
It took an hour for Lizzie and Agent Addison to go through Decontamination.
Es dauerte eine Stunde, bis Lizzie und Agent Addison die Dekontamination passiert hatten.
“The firefighters are going to take you through decontamination and then get you to the hospital.” “Good.”
»Die Sanitäter unterziehen Sie jetzt einer Dekontamination, dann fahren Sie ins Krankenhaus.« »Gut.«
Some of them were actually disabled during the decontamination procedures.
Und ein paar von ihnen wurden während des Dekontaminations- Vorgangs wirklich außer Funktion gesetzt.
“The decontamination appears to be acceptable,” Urbain conceded, looking a little flustered, “but appearances can be deceiving.
»Die Dekontamination scheint ausreichend zu sein«, konzedierte Urbain, »aber der Schein trügt gelegentlich.
From the beginning, Decontamination had shown the tumor pressing against the giant’s brain.
Gleich zu Anfang hatte die Dekontamination den Tumor sichtbar gemacht, der gegen das Gehirn dieses Mammutmenschen drückte.
They were arrested and put in hospital for decontamination treatment;
Sie wurden festgenommen und zur Entgiftung in ein Krankenhaus gebracht.
The actual decontamination operation may take longer unless you have protective clothing with oxygen apparatus for the workers.
Die tatsächliche Entgiftung mag länger dauern, es sei denn, du kannst den Arbeitern Schutzkleidung mit Sauerstoff-Apparaten zur Verfügung stellen.
By the time the shuttle came to grapple the capsule and haul it in entire for decontamination, the trio had talked out almost everything inconsequential.
Als das Fährschiff kam, um die Kapsel zu verankern und sie in ihrer ganzen Größe zur Entgiftung zu schleppen, hatte das Trio schon über fast alle Inkonsequenzen gesprochen.
“That means the organic decontaminants aren’t working.
Das bedeutet doch, daß organische Entseuchung wirkungslos ist.
Maybe their decontaminants caught the last of it. But we’ll play it safe;
Vielleicht hat man mit der Entseuchung den letzten Rest erwischt, aber wir wollen sichergehen.
This combined treatment of decontamination and revitalization lasted for five days.
Fünf Tage lang dauerte diese kombinierte Entseuchungs- und Revitalisierungskur.
“We’re probably dead anyhow,” said Gilrae, “but we might try decontaminating it.
„Wir sterben wahrscheinlich sowieso“, sagte Gilrae, „aber wir könnten es doch mit einer Entseuchung versuchen.
Then he went through the door into the changing room itself, where he removed the blue plastic suit, tossed it into the bin for further and more dramatic decontamination-it wasn't really needed, but the people in the lab felt better about it then-then dressed in surgical greens.
Dann betrat er die Umkleidekabine, wo er sich des blauen Plastikkittels entledigte, den er für weitere und intensivere Entseuchung in den Mülleimer warf - nötig war das nicht, aber die Mitarbeiter im Labor fühlten sich dann viel besser -, und grüne Chirurgenklei-dung anlegte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test