Translation for "deciding whether" to german
- entscheiden ob
- entscheiden, ob
- entscheidung darüber, ob
Translation examples
Then I will decide whether to agree to it.
Dann werde ich entscheiden, ob ich damit einverstanden bin oder nicht.
Then they must decide whether to run or not.
Dann muß jeder für sich selbst entscheiden, ob er davonlaufen will oder nicht.
"Then I'll decide whether I want you or not.
Dann werde ich entscheiden, ob ich dich brauchen kann oder nicht.
It’s up to each individual to decide whether or not it is.
Jeder muss selbst entscheiden, ob es sich für ihn lohnt.
And he’ll decide whether to keep you on or not.”
Und er wird entscheiden, ob Sie bleiben dürfen oder nicht.
And then you can decide whether you think this is for you.
Und dann können Sie entscheiden, ob es das Richtige für Sie sein könnte.
It’s up to you to decide whether those transactions are corrupt or not.
Die Entscheidung darüber, ob an diesen Transaktionen etwas faul ist oder nicht, liegt ganz bei Ihnen.
Those are things that we have to take into account when we are deciding whether or not this is a case that we are going to charge.
Auch dies müssen wir bei der Entscheidung darüber berücksichtigen, ob wir in diesem Fall ein Strafverfahren einleiten sollen oder nicht.
Legally it was the Captain’s responsibility, and the Science Officer’s, to decide whether or not it was a good world, one they could open and lock into the chain of the Transmitter.
Nach den Vorschriften lag das in der Verantwortlichkeit des Kapitäns und des Wissenschaftsoffiziers, die die Entscheidung darüber zu treffen hatten, ob es eine gute Welt war oder nicht, eine, die sie erschließen und in das Transmitternetz einknüpfen könnten.
No one who paid the slightest attention to local news could have failed to grasp the importance of deciding whether the city and county should be reunited in a single new county.
Niemand, der den Lokalnachrichten auch nur die geringste Aufmerksamkeit widmete, hatte die Tragweite der Entscheidung darüber, ob Stadt und County zu einer einzigen neuen County wiedervereint werden sollten, verkennen können.
She believes a jury should have been allowed to decide whether Calvin Smith was guilty of sexual intercourse without consent, rather than letting Kirsten Pabst make that determination unilaterally. *1 pseudonym
Sie ist der Meinung, dass nicht Kristen Pabst ganz allein, sondern vielmehr eine Jury von Geschworenen die Entscheidung darüber hätte treffen sollen, ob Calvin Smith einer Vergewaltigung schuldig sei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test