Translation for "debaser" to german
Translation examples
Not just to hit back at Manham, but to debase, to exorcize Diana's memory as well!
Nicht nur, um es Manham heimzuzahlen, sondern um gleichzeitig Dianas Andenken zu entwürdigen und auszumerzen!.
‘We have no secrets and no matter how much you debase yourself in God’s eyes, you will discover nothing that will be of any use.’
»Wir haben keine Geheimnisse, und ganz gleichgültig, wie weit Sie sich vor Gottes Auge entwürdigen – Sie werden nichts entdecken, was Ihnen irgendwie nutzt.«
He would sense her feelings through the Force, but at least she would not debase her throne by allowing him to see tears in the eyes of the Queen Mother.
Er konnte ihre Gefühle durch die Macht spüren, doch zumindest würde sie ihr Amt nicht dadurch entwürdigen, dass sie ihm gestattete, Tränen in den Augen der Königinmutter zu sehen.
The values of those opponents of justice and progress were only lies, invented to manipulate the masses, and so had to be cast aside as the posturing of the greedy elite, which had conspired throughout history to oppress and debase the People.
Die Werte der Gegner von Gerechtigkeit und Fortschritt seien ausnahmslos allein zur Manipulation der Massen ersonnene Lügen, die verworfen werden müßten als Pose einer gierigen Eliteschicht, die sich historisch verschworen habe, um das Volk zu unterdrücken, zu entwürdigen und auszubeuten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test