Translation for "dead word" to german
Translation examples
He is dead, word for word.
Er ist tot, Wort für Wort.
There were dead words and live ones.
Es gab tote Wörter und lebendige.
In those long hours I was the sentinel of grief, keeping watch along with a crowd of dead words.
In diesen langen Nächten war ich die Hüterin des Schmerzes, gemeinsam mit einer Schar toter Worte hielt ich Wache.
We have inadvertently used a dead word that was lying around. We could have avoided using it, but we said it.
Man hat aus Versehen ein totes Wort verwendet, das dort herumgeisterte. Man hätte genauso gut darauf verzichten können, aber man hat es ausgesprochen.
And I would think then when Cora talked to me, of how the high dead words in time seemed to lose even the significance of their dead sound. Then it was over.
Und wenn Cora mit mir sprach, dachte ich, wie die hehren toten Wörter mit der Zeit sogar die Bedeutung ihres toten Klangs verlieren.
I would think of the sin as garments which we would remove in order to shape and coerce the terrible blood to the forlorn echo of the dead word high in the air.
Ich dachte an die Sünde wie an Kleider, die wir ablegen würden, um das schreckliche Blut mit dem verzweifelten Echo des toten Worts hoch droben in der Luft zusammenzuzwingen.
The junkie whine had vanished from his voice now, replaced with a resigned flatness, as if the words were being broadcast from a long, long way away, dead words being sent out on a dead frequency.
Das Junkie-Gejammer war jetzt aus seiner Stimme verschwunden und wurde durch eine resignierte Eintönigkeit ersetzt; es klang, als würden seine Worte aus sehr großer Entfernung übertragen, tote Worte, gesendet auf einer toten Frequenz.
This will be of no interest to anyone, this account of trifling events, but I stubbornly insisted on retracing in French something of the life of those who speak it. I persisted in recounting the story of a community of people who can speak to one another because they share the same language, but who fail to speak to each other because they stumble over dead words.
Diese Erzählung kleiner Ereignisse wird bestimmt niemanden interessieren, dennoch habe ich mich darauf versteift, auf Französisch ein paar Einzelheiten aus dem Leben jener vor Augen zu führen, die diese Sprache sprechen, da ich unbedingt die Geschichte einer Gemeinschaft von Menschen erzählen will, die miteinander reden können, weil sie dieselbe Sprache sprechen, die aber schließlich scheitern, weil sie über tote Worte stolpern.
You don’t read the words because you have long seen that as a kind of trap, a way to become distracted … and still the sense that whatever will disorient and destabilize lies below you, deciding whether to be seen or remain unseen—around a corner, beyond the horizon, and with each new empty reveal, each curve of the steps lit by the blue flames of dead words, toward an unknown become shy, you are wound ever tighter, even though there is nothing to be seen.
Du liest die Worte nicht, denn du betrachtest sie schon seit Langem als eine Art Falle, eine Art Ablenkung … und trotzdem verschwindet das Gefühl nicht, dass alles, was dich verwirren und destabilisieren könnte, noch vor dir liegt, und noch nicht entschieden hat, ob es sich zeigt oder doch unsichtbar bleibt – hinter einer Ecke, jenseits des Horizonts, und mit jeder weiteren leeren Laibung, jeder Treppenbiegung, die von der blauen Flamme toter Worte beleuchtet wird;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test