Translation for "dazzleness" to german
Dazzleness
Translation examples
Only salt and dazzle and some reflections on the condition of a man charged with a divine mission.
Nur Salz und Blendungen und Reflexionen über das Sein und darüber, wie der Mensch seinen göttlichen Auftrag erfüllt.
The cobber wasn't showing any symptoms of Underhill Dazzle. Too bad. "Hello, Jaybert.
Der Kupp zeigte keine Anzeichen von Unterberg-Blendung. Schade. »Hallo, Jaybert.
Second-rate scum--I could have him under my ..." A glow like a dazzled afterimage in the eye zigzagged through the chamber.
Zweitklassiger Abschaum - ich könnte ihn unter meinem …« Ein Glühen wie das Nachbild bei einer Blendung des Auges huschte im Zickzack durch die Kammer.
("Underhill Dazzle" was what the students called it: If you came away puzzled, chances were that Daddy had said something worthwhile.
(›Unterberg-Blendung‹ nannten es die Studenten: Wenn man verblüfft war, dann bestand einige Wahrscheinlichkeit, dass Papa etwas Brauchbares gesagt hatte.
She had removed her little hat, and her long blond glimmering hair heightened her nakedness and gave him back that feeling of blindness when he had just emerged dazzled from the sea.
Sie hatte ihr Hütchen abgenommen und ihr langes, blond schimmerndes Haar unterstrich ihre Nacktheit, gab ihm das Gefühl der Blendung wieder, das er empfunden hatte, als er mit schmerzenden Augen aus dem Ozean gestiegen war.
You are dazed, contemplating that whiteness cruel as a wound, almost hoping it is your dazzled eyesight casting a blinding glare on the book, from which, gradually, the zebra rectangle of inked letters will return to the surface.
Benommen starrst du auf das grausame Weiß wie auf eine Wunde, hoffst noch, es sei eine Blendung deiner Augen, die bloß einen Lichtfleck auf das Buch projiziert, und gleich werde das gestreifte Rechteck der schwarzen Lettern wieder hervortreten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test