Translation for "davidov's" to german
Davidov's
  • davidovs
  • davidov
Translation examples
davidovs
But the face that came onto the visor was not the brutal, massive one of Mike Davidov. Enron found himself looking once again at the softer, fleshier features of the courier Kluge. He seemed agitated. “Well?"
Aber das Gesicht, das auf dem Visor auftauchte, war nicht die massige brutale Visage Mike Davidovs, sondern er blickte wieder in das weichere plumpe Gesicht von Kluge, seinem Kurier. Er wirkte aufgeregt. »Also?«
Its keyboard was tiny and his fingers seemed as thick as tree trunks, and when he tried to remember the call code for Davidov's hotel room he came up with fifty thousand different eight-digit numbers in a fifty-thousandth of a second. Calm. Calm.
Die Tastatur war winzig, seine Finger kamen ihm dick wie Baumstümpfe vor, und als er sich an den Anrufcode von Davidovs Hotel zu erinnern versuchte, bekam er fünfzigtausend verschiedene achtziffrige Nummern in einer Fünfzigtausendstelsekunde vor die Augen. Ruhig.
Suppose this Olmo had found the bombs, then, or several of them, at any rate, and had found the ones who had planted the bombs, too, Davidov's men, and had used whatever cute little methods the Guardia Civil of this place usually used to extract information.
Angenommen aber, dieser Olmo hatte eine oder mehrere der Bomben gefunden, aber auch die Leute, die sie anzubringen hatten, also Davidovs Leute, und hatte die mehr oder weniger subtilen Methoden angewandt, mit denen die Polizei hier in der Regel Informationen aus Menschen herausholte.
Breathe in, breathe out. After a time, Carpenter remembered that Davidov's plan had called for Farkas to get in touch with a certain Colonel Olmo of the Guardia Civil at seven this morning and tell him that bombs had been planted all over the habitat, that Generalissimo Callaghan would have to abdicate by noon or the whole place would be blown up.
Nach einer Weile fiel ihm wieder ein, dass nach Davidovs Plan Farkas sich mit einem gewissen Oberst Olmo von der Guardia Civil um sieben Uhr an diesem Morgen in Verbindung setzen sollte, um ihn zu informieren, dass die Bomben überall im Habitat platziert worden seien und dass Generalissimo Callaghan bis Mittag zurückgetreten sein müsste, oder alles hier würde zerstört werden.
And only a fool would fail to understand why it would be useful for Colonel Olmo of the Valparaiso Nuevo Guardia Civil to become aware that this was no bluff—to realize that Davidov's people really had infiltrated the space habitat with a quantity of disassembled bombs disguised as spare parts for machine tools, had assembled them successfully, and had hidden them here and there around the satellite world with the full intention of detonating one or all of them if Generalissimo Callaghan's excessively long life was not hastened immediately to its overdue finish by his trusted aides.
Und nur ein ausgesprochener Narr konnte nicht begreifen, weshalb es wichtig war, dass der Colonel Olmo, der Chef der örtlichen Guardia Civil von Valparaiso Nuevo, begriff, dass die Sache kein Bluff war – dass Davidovs Leute tatsächlich in dem Raumhabitat diverse Bombenbauteile versteckt hatten, die als Maschinenersatzteile deklariert eingeführt worden waren, die sie erfolgreich zusammensetzen und an verschiedenen Orten innerhalb der Satellitenwelt verstecken und sie durchaus einzeln oder alle auf einmal zünden konnten, sollten nicht die getreuen Mitarbeiter ihrem geliebten Generalissimo Callaghan zu dem überfälligen schleunigen Ende seines überlangen Lebens verhelfen.
davidov
Jolanda paused a moment before answering. “Davidov. Mike Davidov."
Jolanda zögerte, bevor sie antwortete. »Davidov. Mike Davidov
“That's Davidov, yes.
Das ist Davidov, ja.
Davidov and his associates?
Davidov und seiner Mitverschwörer hinausgediehen?
“I've got your Davidov for you.
Ich habe deinen Davidov für dich gefunden.
“Well?” Davidov said to Farkas.
»Und?« Davidov wandte sich an Farkas.
Most likely that was where everybody was, Enron, Jolanda, Davidov, Davidov's people.
Dort würden sie höchstwahrscheinlich alle sein: Enron, Jolanda, Davidov und seine Leute.
Reaching Davidov was the easiest thing in the world.
Davidov zu erreichen, war ein Kinderspiel.
And when we find them, your Davidov and the others—
Und wenn wir sie gefunden haben, deinen Davidov und die anderen …
And if he can tell me where Davidov is.
Und ob er mir sagen kann, wo dieser Davidov sich befindet.
How well do you know Davidov?
Wie gut kennst du Davidov?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test