Translation for "daubings" to german
Translation examples
He stared at what seemed a careless daub of paint, then stepped away.
Er starrte auf etwas, das scheinbar nichts als eine nachlässige Schmiererei war.
My Lord, if you examine it over again, it is far from being a gross piece of daubing, as some dedications are.
Wenn Sie sie genau prüfen, gnädiger Herr, so werden Sie finden, daß es keineswegs eine solche Schmiererei ist, wie manche andere Dedicationen.
He should have used it to cut off the painter’s hand and saved us from having to look at his horrible daubs.’
Er hätte es lieber benutzen sollen, um dem Maler die Hand abzuhacken und uns vor dem Anblick dieser Schmiererei zu bewahren.
The ‘painting-out’ squad was hard at work on the streets, obliterating the nocturnal daubings of the K P D — ‘Red Front will Win’ and ‘Long Live Thaelman and Torgler’ — before the city awoke to the new day.
Das «Reinigungskommando » war auf den Straßen emsig damit beschäftigt, die nächtlichen Schmierereien der KPD zu entfernen - Rotfront wird siegen, Lang lebe Thälmann und Lang lebe TorgIer -, ehe ein neuer Tag für die Stadt anbrach.
In the rolling eyes of a frightened stag Victor Gilmartin discovered a love for antiques, and in Victor Gilmartin’s enthusiasm for a dreadful daub he had spent a day hauling from pub to pub, Ferrie discovered a mark. Ferrie is close.
In den verdrehten Augen eines ver­ängstigten Hirsches entdeckte Victor Gilmartin seine Liebe zu An­tiquitäten, und in Victor Gilmartins Leidenschaft für eine scheuß­liche Schmiererei, die er einen ganzen Tag lang von Pub zu Pub geschleift hatte, entdeckte Ferrie ein Opfer.
But the swastika banners now hung from the windows, relics of the city's welcome to the Führer, groups of soldiers with the insignia of the SS stood together on street corners - and when the taxi turned into a narrow lane, he saw the hideous daubings on the doors of Jewish shops, the broken windows.
Aber vor den Fenstern wehten jetzt Hakenkreuzfahnen, Erinnerung an den großen Empfang, den die Stadt dem Führer bereitet hatte, und an den Straßenecken standen kleine Trupps von SA- und SS-Männern. Als das Taxi in eine schmale Gasse einbog, sah er die häßlichen Schmierereien an den Türen jüdischer Geschäfte und die eingeschlagenen Fenster.
Liam turned from the corrugated metal shutter, daubed with messy paint – that he would later find out was called graffiti – to witness a giant suspended iron bridge right above him, crossing the glistening waters of a wide river towards a glowing metropolis set against the blood red of an evening sky.
Liam drehte sich von dem mit Farbe beschmierten Rolltor weg – dass man solche bunten Schmierereien Graffiti nannte, würde er erst später erfahren – und sah über sich eine gewaltige Eisenbrücke, die über einen breiten, glitzernden Fluss zu einer Stadt führte, deren himmelhohe Häuser sich schwarz gegen einen blutroten Abendhimmel abzeichneten.
noun
He favoured the camellia paintings with no more than a cursory glance before declaring them to be inconsequential little gew-gaws: the daubings of Canton’s painters were not worthy of the attention of a serious man, he had declared;
Er würdigte die Kamelienbilder kaum eines Blickes und tat sie kurzerhand als unbedeutenden Firlefanz ab. Die Pinseleien kantonesischer Maler seien der Aufmerksamkeit eines seriösen Mannes nicht würdig, hatte er erklärt;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test