Translation for "darkman" to german
Darkman
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
THE DARKMAN OF Bookholm had left his work undone but made a thorough job of it.
Der Schwarze Mann von Buchhaim hatte nur halbe Arbeit geleistet, die aber gründlich.
There were no sharks in our living room and no more Pfistomel Smyke in Bookholm. No Darkman either!
Es gibt keine Haie in unserem Wohnzimmer und keinen Phistomefel Smeik mehr in Buchhaim. Und auch keinen Schwarzen Mann!
Hordes of underworld insects crawling through the streets while the Darkman tore roofs off the houses and devoured their occupants.
Unterweltinsekten, die in hellen Scharen durch die Straßen krochen, während der Schwarze Mann die Dächer von Häusern riss und die Insassen fraß.
He looked almost like one’s idea of the Darkman of Bookholm – but the leather version – and he was wearing a jaunty tricorne that would have looked well on a pirate.
Er sah beinahe so aus, wie man sich den Schwarzen Mann von Buchhaim vorstellt – aber die Lederversion! Und er trug einen feschen Dreispitz, der auch einem Freibeuter gut gestanden hätte.
The Darkman had raged and run riot as randomly as skin diseases spread or streams of lava ravage a mountainside. To the clangour of ‘brazen bells’, as it says in the poem by Perla la Gadeon, he had incinerated everything and everyone unfortunate enough to stand in his path, regardless of status or value, beauty or function.
Wie Lavaströme Berghänge verwüsten, wie Hautkrankheiten sich sinnlos ausbreiten, so zufällig und blindwütig hatte der Schwarze Mann getobt und Angst und Schrecken gebracht, wie es im Gedicht von Perla La Gadeon hieß: Ohne Ansehen von Rang oder Wert, von Schönheit oder Zweck, einfach alles mit sich in den Flammentod gerissen, was das Unglück hatte, in seinem Weg zu stehen.
The Darkman, who according to legend possessed neither brain nor heart, had performed his task in a correspondingly random manner: he had burned down half a street here but spared a whole district there, devastated the south as far as the city limits but scarcely touched the north, torched a huge municipal library but left the tiny antiquarian bookshop just beside it standing.
Der Schwarze Mann hatte weder Hirn noch Herz gehabt, wie die Legende berichtet, und dementsprechend wahllos sein Werk verrichtet: Hier eine halbe Straße niedergebrannt, dort ein ganzes Viertel verschont. Im Süden bis zur Stadtgrenze getobt, den Norden kaum angetastet. Da eine riesige Stadtbibliothek abgefackelt und direkt daneben ein winziges Winkelantiquariat stehengelassen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test