Translation for "dark spots" to german
Translation examples
A big dark spot in space.
Ein gewaltiger dunkler Fleck.
I see a dark spot, too.
Ich sehe einen dunklen Fleck.
There was a dark spot right at the pole.
Direkt am Pol war ein dunkler Fleck.
‘A dark spot’s only the first thing.
»Aber mit einem dunklen Flecken fängt’s erst an.
The dark spot on the inside of the left ear.
Der dunkle Fleck in seinem linken Ohr.
I point at the dark spot on the map.
Ich zeige auf den dunklen Fleck auf der Karte.
He saw a dark spot up ahead and leaped toward it.
Vor sich sah er einen dunklen Fleck.
And in that deep blue a dark spot grew.
Und in diesem tiefen Blau wuchs ein dunkler Fleck an.
A dark spot was spreading on the front of his pants.
Ein dunkler Fleck breitete sich auf der Vorderseite seiner Hose aus.
There were a few dark spots, but not many.
Ein paar dunkle Flecken fanden sich darauf, aber nicht viele.
Between them was a dark spot.
Zwischen ihnen war eine dunkle Stelle.
Only on one of the sleeve hems was there a dark spot.
Nur auf dem einen Ärmelsaum war eine dunkle Stelle.
I nosed the Lincoln into a dark spot in the shadows cast by the big ships.
Ich bugsierte den Lincoln zu einer dunklen Stelle im Schatten der Schilfe.
How? Very simply. Out you go, my fellow, in some dark spot, suitcases and all!
Wie? Sehr einfach. Hinaus mit dir, an irgendeiner dunklen Stelle, samt den Koffern!
I leaned it against the wall in a dark spot well away from the light of the streetlamp.
Ich lehnte die Leiter an eine dunkle Stelle der Mauer, möglichst weit weg vom Lichtkegel der Straßenlaterne.
I remember my delight, my childish touching of that sand and its dark spots, the feel of the grains blown across my fingers.
Ich erinnere mich an mein Entzücken. Wie ein Kind berührte ich diesen Sand und die dunklen Stellen und spürte die Körnchen, die über meine Finger geblasen wurden.
We believe that everything is one, we share a single soul, and each drop of light in this soul spreads to the dark spots that surround it. That’s it.
Wir glauben, dass alles eins ist, dass wir eine kollektive Seele haben und jeder Tropfen Licht in unserer Seele schließlich die dunklen Stellen ringsum erleuchten wird.
Deryn stole into a maze of off-loaded crates and metal parts, and quickly found a dark spot where she could strip off the Spottiswoode suit.
Deryn verkroch sich in einem Labyrinth gestapelter Kisten und Metallteile und fand rasch eine dunkle Stelle, wo sie den Spottiswoode-Anzug ausziehen konnte.
Every drawer was pulled out from the dresser, clothes and toiletries had been dumped onto the floor. The quilts from the bed were piled haphazardly at its foot, the mattress at an angle, the digital picture frames beside the window all pulled from their brackets, leaving dark spots on the wall where the sunlight hadn’t managed to fade the painted plaster.
Die Kommodenschubladen lagen zwischen Anziehsachen, Bürsten und Cremetuben auf dem Boden, die Bettdecken türmten sich in der Ecke, die Matratzen standen hochkant an der Wand, alle digitalen Fotorahmen waren von der Wand gerissen worden. Zurück blieben nur die dunklen Stellen, an denen der Putz nicht von der Sonne ausgebleicht war.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test