Translation for "dagoes" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Dago: you think I don't know that word, Mr Vincent?
Dago - Kanake: Glauben Sie, ich kenne das Wort nicht, Mr Vincent?
“Get your backs into it, you dago bastards,” the Australian foreman barked.
»Kommt in die Hufe, ihr Kanaken-Bastarde!«, bellte der australische Vorarbeiter.
Oh aye, but it takes more than a few fucking dagos to kill oul Scotchy boy.
Oh aye, aber es braucht schon ein bisschen mehr als ein paar scheiß Kanaken, um den alten Scotchy totzukriegen.
I’ll be there when them dagos step out of that airplane, and I won’t need a paid-to-talk mouth to cloud up my issues, either.”
Ich werde da sein, wenn diese Kanaken aus dem Flugzeug steigen, und ich brauche auch keinen bezahlten Kasper, der meine Angelegenheiten nur vernebelt.
I don’t like them greasy dagos coming down here in their sorry-ass airplane, making me haul them around like I was a bus driver. It’s demeaning.”
Und es gefällt mir gar nicht, daß diese schmierigen Kanaken in ihren klapprigen Flugzeugen hierherkommen, und ich muß sie dann durch die Gegend kutschieren, als wär ich ’n Busfahrer.
noun
He's got nobody but his old man and his hired dagos.
Er hat niemand mehr außer seinem Alten und den angeheuerten Itakern.
That pout, that greasy dago hair-Crutch balled his fists.
Die Schnute, die schmierigen Itaker-Haare - Crutch ballte die Fäuste.
And I don’t know about ‘bloodlines.’ You can’t tell a Kraut or a dago just by looking at him.”
»Und mit ›Abstammungen‹ kenne ich mich nicht aus. Einen Kraut oder Itaker kann man nicht am Aussehen erkennen.«
Of course, the Jew can't do enough for the dagos because they scare the shit out of him.
Natürlich hat sich der Jude für die Itaker sämtliche Beine ausgerissen, weil er eine Scheißangst vor ihnen gehabt hat.
So four of the dagos are playing cards at one of the umbrella tables.
Eines schönen Tages nun hocken vier von den Itakern an 'nem Tisch unterm Sonnenschirm und spielen Karten.
I admire the dandy dago as much as you do, but it’s best to keep him cloistered until this unnecessary world conflict concludes.”
»Ich bewundere den imposanten Itaker ebenso wie Sie, aber man hält ihn am besten unter Verschluss, bis dieser unnötige Weltkonflikt zu Ende ist.«
“Darling, do we have to have that slimy Greek again, with his dago Minnie Mouse?” she asks, objecting to the inclusion of Dr.
»Schatz, muß dieser schleimige Grieche mit seiner Itaker-Maus unbedingt wieder dabeisein?« protestiert sie gegen die Teilnahme von Dr.
"You don't care 'bout them dagos in New Orleans, 'bout what some niggers be doing down here on Saturday night.
Du gibst einen feuchten Dreck auf die Itaker in New Orleans, und auch darauf, was ein paar Nigger hier am Samstagabend treiben.
Don’t you think that the current world situation would serve to cast disapproval on your fawning tribute to that dago beast?” Harry throbbed.
Meinen Sie nicht, dass in der gegenwärtigen Weltlage Ihr frenetischer Tribut für besagtes Itaker-Monster etwas unpassend erscheinen könnte?« Harry wurde noch röter.
“I am a degenerate old d-d-dago,” I said “and Charles — I speak of your art, my dear — is a dean’s daughter in flowered muslin.”
›Ich bin ein degenerierter alter S-s-südländer‹, sagte ich mir, und Charles – ich spreche von deiner Kunst, mein Lieber – ist die Tochter eines Deans, die ein geblümtes Musselinkleid trägt.
At which Hannah throws another screaming fit and Mark locks himself in his room and plays. ‘Lazy Sheep’ non-stop till Louisa beats on his door and says, ‘Mark, they’ll be here any minute,’ which was true because the doorbell rang just at that moment and in marches Rafi Domingo with his body lotion and his insinuating leer and side-burns and crocodile shoes—not all of Harry’s tailoring wiles could save him from looking like the worst kind of stage dago, her father would have ordered him round to the back door on the strength of his hair oil alone.
Worauf Hannah den nächsten Schreikrampf bekommt und Mark sich in sein Zimmer einschließt und so lange »Lazy Sheep« spielt, bis Louisa an seine Tür hämmert und sagt: »Mark, die Gäste müssen jetzt jeden Augenblick hier sein«, womit sie recht hat, denn da läutet es auch schon an der Haustür, und es tritt auf: Rafi Domingo mit seiner Bodylotion und seinem anzüglichen Grinsen und seinen Koteletten und Krokoschuhen – auch Harrys gesamte Schneiderkunst konnte ihn nicht davor bewahren, daß er wie der schmierigste Südländer aussieht; allein seine Pomade wäre für ihren Vater Grund genug gewesen, ihn auf der Stelle aus der Hintertür zu weisen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test