Translation for "customs building" to german
Customs building
Translation examples
I went slowly toward the low white customs building, Marius trailing after me.
Langsam ging ich auf das niedrige weiße Zollgebäude zu, und Marius folgte mir.
The Customs building was large and airy and modern, with rows of luggage carts for the convenience of passengers.
Das Zollgebäude war riesig, luftig und modern. Zur Bequemlichkeit der Passagiere gab es Reihen von Gepäckwagen.
He stared at the Americans in the Customs building less than 100 meters (328 feet) from the international border.
Er musterte die Amerikaner, die ihm im Zollgebäude, keine 100 Meter (328 Fuß) von der Landesgrenze entfernt, gegenübersaßen.
If you’re on foot, it’s even more dangerous: you’re closer to the fence, funneled through that outdoor corridor before the customs building.
Zu Fuß ist es noch gefährlicher. Man befindet sich näher am Zaun und wird durch diesen Gang im Freien zum Zollgebäude geschleust.
The customs building was in shadow, a temporary foam structure on a pier surrounded by flags, both the Curaçao national ensign and the Freconomicist flag.
Das Zollgebäude lag im Schatten. Es war ein provisorischer Schaumstoffbau auf einer Pier, der von Flaggen eingerahmt war, sowohl von der Nationalflagge von Curaçao als auch von der Freikonomizisten-Fahne.
Squalls of rain came flying over low concrete customs buildings and were driven against the grey derricks by a bitter wind which moaned among the steel
Ein heftiger Wind fuhr klagend durch Stahlkabel und fegte Regenböen über flache Zollgebäude gegen graue Kräne.
"I'm sorry for whatever inconvenience it'll cost you to have to find your own ways back to your ultimate destinations," Wrey told the group of passengers as they gathered in the Dannimor starfield's customs building.
»Es täte mir leid, sollte sich Ihre Suche nach einer Reisemöglichkeit zu Ihren Zielen als schwierig erweisen«, verkündete Wrey vor der Gruppe von Reisenden, als sie sich im Zollgebäude des Star Field in Dannimore versammelten.
He stared at the Americans in the Customs building less than 100 meters (328 feet) from the international border.    Admiral James Sandecker, who had arrived from Washington shortly after Gaskill and Ragsdale flew in from Galveston, stared back and said nothing.
Er musterte die Amerikaner, die ihm im Zollgebäude, keine 100 Meter (328 Fuß) von der Landesgrenze entfernt, gegenübersaßen. Admiral James Sandecker, der kurz nachdem Gaskill und Ragsdale von Galveston eingeflogen waren, aus Washington hergekommen war, erwiderte den Blick, ohne ein Wort zu verlieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test