Translation for "cursorily" to german
Cursorily
adjective
Translation examples
adjective
And cursorily searched.
Und flüchtig durchsucht.
He shook my hand firmly but cursorily.
Sein Händedruck war fest, aber flüchtig.
Nobody dared to treat any present cursorily or slightingly.
Niemand wagte, ein Geschenk flüchtig oder gering zu behandeln.
She looked coldly at Gustad and brushed his cheek cursorily.
Sie sah Gustad kalt an und streifte flüchtig seine Wange.
‘I only studied your mythology cursorily and have never come across that legend.’
»Ich habe eure Mythologie nur flüchtig studiert und kenne diese Legende nicht.«
He nodded cursorily at Mara, then fixed his entire attention on the barricade gates.
Er nickte Mara flüchtig zu und richtete dann seine Aufmerksamkeit auf die Barrikadentore.
Nor is the smell pleasant either, the smell of an old man's nether parts, cursorily washed.
Und auch der Geruch ist nicht angenehm, der Geruch, den der flüchtig gewaschene Unterleib eines alten Mannes an sich hat.
Bell had earlier flipped cursorily through it, but had found no entries whatsoever, and had put it down again.
Bell hatte ihn bereits flüchtig durchgearbeitet, keine Eintragungen gefunden und ihn wieder aus der Hand gelegt.
We cursorily inspected a mahogany table with a fruit vase in the middle, containing nothing but the still glistening stone of one plum.
Wir warfen einen flüchtigen Blick auf einen Mahagonitisch mit einer Fruchtschale in der Mitte, die nichts als einen einzelnen, noch glitzernden Pflaumenkern enthielt.
‘I had fun tonight,’ she said, ducking into the back seat after kissing Gaddis cursorily on the cheek.
»Es war ein netter Abend«, sagte sie und tauchte hinab auf den Rücksitz, nachdem sie Gaddis einen flüchtigen Kuss auf die Wange gehaucht hatte.
adjective
He was questioned only cursorily;
Er war nur oberflächlich befragt worden.
Nine worlds out of eight thousand or more worlds explored—however cursorily—since the Hegira.
Neun Welten von achttausend oder mehr Welten, die – wie oberflächlich auch immer – seit der Hegira untersucht worden sind.
He added that from the point of view of the input of sensory data, the White House, like everything else in our world, was cursorily apprehended with our visual senses only;
Er fügte hinzu, unter dem Gesichtspunkt der aufgenommenen Sinnesdaten werde das Weiße Haus wie auch alles andere in unserer Welt nur oberflächlich mit unserem Gesichtssinn wahrgenommen.
The Commonwealth consists of dozens of habitable worlds whose biota have been studied, catalogued, and researched in depth, plus dozens of others that have at least been cursorily surveyed.
Das Commonwealth besteht aus Dutzenden von bewohnbaren Welten, deren Biologie ausgiebig studiert, katalogisiert und erforscht wurde, sowie dutzender anderer, die zumindest oberflächlich analysiert wurden.
Someone— he judged it to be Ryn— moved from behind him, put his hands at his waist and searched him cursorily for some hidden weapon before taking hold of the sword belt.
Irgend jemand – vermutlich Ryn – bewegte sich hinter ihm, legte ihm die Hände an die Hüfte und durchsuchte ihn oberflächlich nach verborgenen Waffen und packte schließlich den Schwertgürtel.
One of the bored and yawning guards circled the log-and-frame building every half hour, checking doors and cursorily sweeping the grounds with a gaze that would have seen nothing that was not immediately obvious.
Einer der gelangweilten Wachposten umrundete jede halbe Stunde das Gebäude, wobei er Türen überprüfte und oberflächlich das Gelände mit einem Blick absuchte, dem außer dem Offensichtlichen alles andere entgangen wäre.
The animals in the stables were only cursorily tended, so far as we could judge. I was reluctant to release Rapture into this company, though I had been convinced of the necessity of it. "It'll come by all right in the long term," I whispered to my spavined but loyal mount;
Um die Tiere in den Ställen kümmerte man sich, soweit wir das beurteilen konnten, nur oberflächlich. Rapture bei diesen Leuten zu lassen ging mir gegen den Strich, obwohl ich einsah, dass es keine andere Lösung gab. »Es wird schon wieder«, flüsterte ich meinem lahmenden, aber treuen Reittier zu;
Allenbeck was directing his narrative as much to the barkeep across the counter, but the barkeep’s trade had over the years made him privy to more tales of erotica than he cared to listen to anymore, and he barely attended the riverman’s account as he cursorily rinsed beer mugs.
Allenbeck richtete seine Erzählung ebenso sehr an den Barmann auf der anderen Seite der Theke, doch dem waren in den vielen Jahren seines Barmanndaseins so viele Hurengeschichten anvertraut worden, dass ihm die Lust darauf inzwischen vergangen war, und so achtete er kaum auf die Schilderung des Flussmatrosen, während er Bierkrüge oberflächlich ausspülte.
I even fancied that I had heard about the philosopher Ferdinand, as I now dubbed him, and might even have read something of his without knowing that the author was identical with the man in the painting at the foot of the stairs. It now occurred to me to scrutinize the other paintings of my ancestors that hung on the staircase. Until now I had inspected them only cursorily, aware that they were my ancestors but not knowing which, as they had never interested me.
Ich bildete mir jetzt sogar ein, schon einmal etwas über den Philosophen Ferdinand, so nannte ich ihn für mich, gehört zu haben, vielleicht habe ich ihn auch schon gelesen, ohne daß es mir bewußt gewesen war, daß der gelesene der an der Vorhaustreppe in Öl aufgehängte ist. Ich hatte auf einmal die Idee, auch die andern an der Treppe hinauf aufgehängten Ölbilder mit meinen Vorfahren einer genaueren Prüfung zu unterziehen, ich hatte sie bis jetzt immer nur oberflächlich betrachtet, im Grunde immer wahrgenommen, daß es sich um Vorfahren handelt, aber niemals, um welche, es interessierte mich bis jetzt nicht, Bilder hatte ich in Wolfsegg immer genauso angeschaut, wie die Meinigen immer Bilder angeschaut haben, so, daß sie diese Bilder zwar anschauten, aber niemals sagen konnten, was oder wer auf diesen überhaupt abgebildet ist, denn sie betrachteten sie jahrzehntelang nur gewohnheitsmäßig, als mehr oder weniger verdü-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test