Translation for "culvert" to german
Similar context phrases
Translation examples
It has all the utility lines, the tunnels and culverts.
Sämtliche Versorgungsleitungen, Tunnel und Abwasserkanäle sind eingetragen.
The opening at the culvert was as big as a garage door and blocked only by a gate with a padlock on it.
Der Eingang zu diesem Abwasserkanal war groß wie ein Garagentor und nur mit einem Vorhängeschloß gesichert.
Looking at the photos, she says, “What happened was the body had gotten wedged in this culvert, and it was under mud.”
Unter dem Sumpf war ein Abwasserkanal.« Sie sieht sich die Fotos an und sagt: »Die Leiche war in diesem Kanal stecken geblieben.«
It was found, what was left of it, laid out on a concrete shelf in an underground intersection of two stormwater drainage culverts.
Das, was davon übrig war, wurde auf einem Betonsims an einer Stelle gefunden, an der sich zwei unterirdische Abwasserkanäle kreuzten.
From that intersection, he said, it was just a mile south to an open drainage culvert that ran alongside the Santa Monica Freeway.
Von dieser Kreuzung, sagte er, sei es nur eine Meile südwärts zu einem Abwasserkanal neben dem Santa Monica Freeway.
Babd raked her rediscovered claws across the side of the culvert, cutting deep gouges into the concrete. “I love these.
Babd scharrte mit ihren Klauen über die Wand des Abwasserkanals und schnitt tiefe Rillen in den Beton. »Die find ich toll.
I was about to get out when I saw a tall man in a light suit emerge from a car and cross the culvert to Minnie’s.
Ich wollte gerade aussteigen, als ich einen großen Mann in einem hellen Anzug auf der anderen Seite aus einem Auto steigen und den Abwasserkanal zu Minnie überqueren sah.
All kinds of things contributed. A leaking drain under a slaughterhouse in Stepney allowed vast quantities of blood to seep into an ancient culvert running below it, and thence into the Blackbourne.
Was kam da nicht alles in ihm zusammen: Durch ein leckes Abflussrohr unter einem Schlachthaus in Steppney sickerten große Mengen Blut in einen alten unterirdischen Abwasserkanal, der sich in den Blackbourne ergoss.
But they did know that ecosystems were especially tiresome when they got fubared, so they protected the environment with the same implacable, plodding, green-visored mentality that they applied to designing overpasses and culverts.
Aber sie wußten, Ökosysteme waren besonders lästig, wenn sie verpestet wurden, und aus diesem Grund schützten sie die Umwelt mit derselben umsichtigen, besonnenen, grün angehauchten Mentalität, mit der sie Überführungen und Abwasserkanäle entwarfen.
(visual: man in white coat carrying a bandaged dog through culvert)
(Bild: Mann im weißen Kittel trägt verbundenen Hund durch unterirdischen Kanal)
VO: The series-ending episode of Concrete Sun was the most watched net entertainment for the month of May- (visual: man in white coat kissing one-legged woman) -appearing in sixteen percent of homes worldwide, (visual: man in white coat carrying a bandaged dog through culvert)
Off-Stimme: Die letzte Folge der Serie Concrete Sun war im Monat Mai die meistgesehene Unterhaltssendung im Netz - (Bild: Mann im weißen Kittel küßt einbeinige Frau) - mit der sechzehn Prozent der Haushalte auf der ganzen Welt mitfieberten. (Bild: Mann im weißen Kittel trägt verbundenen Hund durch unterirdischen Kanal)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test