Translation for "crushingly" to german
Crushingly
Translation examples
And then, more crushingly: fatherhood.
Und dann, erdrückender: Vaterschaft.
And Mars itself seemed terrifyingly huge, crushingly massive.
Und der Mars selbst wirkte furchteinflößend groß, erdrückend massiv.
Boba started to back away, when a crushingly huge hand descended onto his shoulder.
Boba wollte sich gerade zurückziehen, als eine erdrückend große Hand auf seiner Schulter landete.
When I went into the lodge, a critical, rather hostile, and most of all crushingly stupid silence set in.
Wenn ich die Pförtnerwohnung betrat, machte sich eine kritische, recht feindselige Stille breit, geprägt von erdrückender Dummheit.
Cecil too had been to Germany, and produced rather crushingly a good deal of information on the military and industrial side – much of it seemingly untranslatable.
Auch er war mal in Deutschland gewesen und steuerte eine erdrückende Menge an Information über die militärische und industrielle Seite des Landes bei, vieles davon anscheinend unübersetzbar.
So big, so bright, so windy and vast, so crushingly heavy — the sheer mass of the white world! — and yet with a kind of darkness behind it, as of space’s vacuum, there visible behind the sky.
So groß, so hell, so windig und weit, so erdrückend schwer - die schiere Masse der weißen Welt - und dennoch mit einer Art Dunkelheit dahinter wie vom Vakuum des Weltraums, das dort jenseits des Himmels zu sehen war.
Eliot, who had also suffered from crushingly high standards: “One of [Conrad] Aiken’s friends was a patient of the famous analyst Homer Lane, and Aiken told this friend about Eliot’s problem.
Eliot, der auch an erdrückend hohen Ansprüchen gelitten hatte: »Einer von [Conrad] Aikens Freunden war Patient des berühmten Analytikers Homer Lane, und Aiken erzählte seinem Freund von Eliots Problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test