Translation for "crownland" to german
Crownland
Translation examples
Elsewhere in the crownlands and along the narrow sea, the dead king’s remaining loyalists were yielding too.
Anderswo in den Kronlanden und entlang der Meerenge ergaben sich die letzten Getreuen des toten Königs.
Rhaenyra would keep King’s Landing and the crownlands, the North, the Vale of Arryn, all the lands watered by the Trident, and the isles.
Rhaenyra sollte Königsmund und die Kronlande behalten, dazu den Norden, das Grüne Tal von Arryn, das Land am Trident und die Inseln.
By the end of 131 AC, Septon Eustace tells us, a “grey calm” had settled over King’s Landing and the crownlands.
Gegen Ende des Jahres 131, so schildert es Septon Konstans, hatte sich eine »graue Stille« über Königsmund und die Kronlande gelegt.
The king’s first progress was meant to be a modest one, commencing with the crownlands north of King’s Landing and proceeding only as far as the Vale of Arryn.
Die erste Reise des Königs sollte bescheiden sein, sie begann in den Kronlanden nördlich von Königsmund und sollte dann nur bis ins Grüne Tal von Arryn führen.
He started with the crownlands, sending forth his own men and the stormlanders of Borros Baratheon against Rosby, Stokeworth, and Duskendale and the surrounding keeps and villages.
Er begann in den Kronlanden und schickte seine eigenen Männer und Borros Baratheons Sturmländer gegen Rosby, Schurwerth und Dämmertal sowie die nahegelegenen Festungen und Dörfer in deren Umgebung.
In the winter of 59 AC, the Shivers entered from the east, and moved across Blackwater Bay and up the Blackwater Rush. Even before King’s Landing, the islands off the crownlands felt the chill.
Im Winter des Jahres 59 n.A.E. kam das Zittern aus dem Osten, zog durch die Schwarzwasserbucht und dann den Schwarzwasser hinauf. Noch vor Königsmund fröstelten die Bewohner der Inseln an der Küste der Kronlande.
For the Crownlands of the old Habsburg Empire were left to the Austrians: the Tyrol, Carinthia, Styria… and the rain-washed Salzkammergut where, by a deep green lake called the Grundlsee, the Bergers owned a wooden house. The preparations for the "simple life"
Die Kronländer des alten Habsburgerreichs hatte man den Österreichern ja gelassen: Tirol, Kärnten, die Steiermark – und das regenreiche Salzkammergut, wo die Bergers an einem tiefen grünen See, dem Grundlsee, ein Holzhaus besaßen.
Many of those whose lands and castles were near King’s Landing and the crownlands had stood with Maegor until the very hour of his death, amongst them the Lords Rosby and Towers, the last men to see the king alive.
Viele derjenigen, deren Länder und Burgen nahe bei Königsmund und den Kronlanden lagen, hatten bis zur Stunde seines Todes hinter Maegor gestanden, darunter die Lords Rosby und Türmen, die Letzten, die den König lebend gesehen hatten.
Most of those attending came from the crownlands, the riverlands, the stormlands…and the Vale, where Lord Oakenfist and Bloody Ben Blackwood had at last forced the Gilded Falcon, the Mad Heir, the Bronze Giant, and all their supporters to bend the knee and do homage to Joffrey Arryn as their liege (Gunthor Royce, Quenton Corbray, and Isembard Arryn were amongst those accompanying Lord Alyn to the gathering, along with Lord Arryn himself).
Die meisten Lords kamen aus den Kronlanden, den Flusslanden, den Sturmlanden … und aus dem Grünen Tal, wo Lord Eichenfaust und der Blutige Ben Schwarzhain schließlich den Vergoldeten Falken, den Irren Erben, den Bronzeriesen und alle ihre Unterstützer dazu gebracht hatten, das Knie vor Gottfrid Arryn zu beugen und ihm als ihrem Lehnherrn zu huldigen (Gunthor Rois, Quenten Corbray und Isembard Arryn gehörten zu denjenigen, die Lord Alyn zu der Zusammenkunft begleiteten, gemeinsam mit Lord Arryn selbst).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test