Translation for "criminal court" to german
Criminal court
Translation examples
That does simplify things. Criminal court?
„Das vereinfacht natürlich manches. War es an einem Strafgericht?“
Do you understand that in this criminal court, more than a preponderance of the evidence is required?
Sie wissen, daß an diesem Strafgericht mehr als nur ein Überwiegen der Beweise erforderlich ist?
But in the criminal courts, the sword of justice fell on innocence or guilt, not both at once.
Vor dem Strafgericht aber entschied das Schwert der Justitia auf Unschuld oder Schuld, nicht auf beides zugleich.
"You'll be taken to the criminal court in the morning," was the answer. "What time, sir?
»Früh wird man Sie ins Strafgericht überführen«, lautete die Antwort. »Um wieviel Uhr, Euer Gnaden?
Criminal Court has ten divisions, ten judges with different dockets in different courtrooms.
Das Strafgericht hat zehn Abteilungen, zehn Richter mit verschiedenen Zuständigkeitsbereichen in verschiedenen Gerichtssälen.
If you imagine the criminal courts entertain only the criminal classes, you are more naive than I took you for.
Wenn Sie meinen, die Strafgerichte hätten es nur mit den kriminellen Gesellschaftsschichten zu tun, dann sind Sie naiver, als ich gedacht hätte.
White, male, Roman Catholic, middle class, extrovert, heterosexual, and I served twice before in criminal court.
Weiß, männlich, römisch-katholisch, Mittelklasse, extrovertierter Grundtyp, heterosexuell, und ich habe schon zweimal beim Strafgericht als Geschworener gedient.
If we cannot staff the criminal courts, how can we hope to staff the more flexible and discretionary hearings of civil offenses?
Wenn wir nicht einmal die Strafgerichte besetzen können, wo sollen wir die Richter für die zivilrechtlichen Fälle hernehmen, die mehr Flexibilität verlangen und bei denen der Ermessensspielraum größer ist?
On nothing more than a hunch, Bosch went to the Criminal Courts Building and ordered all of his mother’s cases from archives.
Wegen nichts mehr als einer vagen Ahnung begab sich Bosch ins Gebäude des Strafgerichts und ließ sich alle Prozeßakten seiner Mutter aus dem Archiv holen.
She’s as feisty as they come. She was a legal secretary for the criminal court system in Queens for years, always worked, which was very unusual for Orthodox women her age.
Sie war viele Jahre Sekretärin am Strafgericht in Queens, hat immer gearbeitet, was sehr ungewöhnlich für eine orthodoxe Frau in ihrem Alter ist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test