Translation for "creatures of habit" to german
Translation examples
       'What a creature of habit you are.'
»Was für ein Gewohnheitstier du bist.«
“You’re a creature of habit, Harry.
Dass du ein Gewohnheitstier bist.
‘Why is that?’ ‘Because he was a creature of habit.
»Warum?« »Weil er ein Gewohnheitstier war.
Little Pete was a creature of habit.
Little Pete war ein Gewohnheitstier.
A creature of habit and, yes, eccentricity.
Ein Gewohnheitstier und, ja, ein Exzentriker.
We are all creatures of habit. Even murderers.
Wir alle sind Gewohnheitstiere. Sogar Mörder.
They are creatures of habit, Krugistoran.
Sie sind Gewohnheitsmenschen, Krugistoran.
They knew, from Frank Struthers, that Leno was a creature of habit.
Von Frank Struthers wussten sie, dass Leno ein Gewohnheitsmensch gewesen war.
Dickens was a creature of habit, so that would suggest he would come to town on Monday morning, the eighth.
Da Dickens ein Gewohnheitsmensch war, stand dies zu vermuten.
Otherwise you'll never get out of here, and I know you're a creature of habit."
Sonst kommen Sie ja nie mehr hier raus, und ich weiß, daß Sie ein Gewohnheitsmensch sind.
Every morning he straps on his wristwatch and puts the pens in his pocket, a creature of habit, a lover of order.
Jeden Morgen streift er seine Armbanduhr über und steckt die Stifte in seine Hemdtasche, ein Gewohnheitsmensch, der die Ordnung liebt.
Probably nothing about this situation will change in the next elections, I said, for Austrians are creatures of habit and they’ve even grown accustomed to the muck they’ve been wading in for the last ten years.
Wahl nichts an diesem bedauernswerten Zustand ändern, sagte ich, denn die Österreicher sind Gewohnheitsmenschen und sie gewöhnen sich auch an den Sumpf, in welchem sie jetzt schon über ein Jahrzehnt lang waten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test