Similar context phrases
Translation examples
verb
They all crave you.
Sie begehren dich alle.
Their craving for continuance—the child—
Ihr Begehren nach Fortdauer … das Kind …
Something inside you craves me, just the way I crave you.
Etwas in dir begehrt mich genauso sehr, wie ich dich begehre.
He’d never before craved.
Noch nie hatte er Begehren verspürt.
it's a perfectly natural human craving.
es ist ein ganz menschliches Begehren.
“I crave her.” A pause, heavy with tension.
„Ich begehre sie.“ Eine angespannte Pause.
You had to crave something to be dishonest.
Um unredlich zu handeln, mußte man etwas begehren.
All I had left were the instincts: to want, to crave, to have.
Alles, was ich noch hatte, waren meine Instinkte: wollen, begehren, haben.
Is it not in our nature to crave something more tangible?
Liegt es nicht in unserer Natur, etwas Greifbareres zu begehren?
There's no woman uglier, no woman I crave less....
„Es gibt keine Frau, die hässlicher ist, und keine, die ich weniger begehre …“
verb
      "Hold!" said Skallagrim, "I crave peace," and he loosed his clasp.
»Halt ein!« sagte Skallagrim. »Ich erflehe Frieden.« Und er löste seinen Griff.
Then Morgoth laughed, and he said: ‘Death you may yet crave of me as a boon.’ Then he took Húrin to the Haudh-en-Nirnaeth, and it was then new-built and the reek of death was upon it;
Darauf lachte Morgoth und sagte: »Du wirst den Tod noch wie eine Gnade von mir erflehen.« Dann brachte er Húrin auf den Haudh-en-Nirnaeth, der damals gerade errichtet worden war und über dem der Gestank des Todes hing.
It will please me, I tell thee, Leo, it will please me, to see Powers, Principalities and Dominions, marshalled by their kings and governors, bow themselves before our thrones and humbly crave the liberty to do our will. At least,
Es wird mir Spaß machen, ich sage dir, Leo, es wir mir Spaß machen, zu sehen, wie Mächte, Königreiche und Fürstentümer vertreten durch ihre Kaiser, Könige und Regenten, vor unserem Thron drängen und ergeben die Gnade erflehen, uns dienstbar sein zu dürfen.
verb
I crave affection from pretty women;
Ich lechze nach der Zuneigung hübscher Frauen.
He could take the craving for her body.
Mit dem Lechzen nach ihrem Körper konnte er fertig werden.
The humans who craved freedom the most tended to be the newcomers and the psychos.
Nach Freiheit lechzen meist nur die Neuankömmlinge und die Psychos.
“I certainly don’t feel any craving for coke, not like I used to.”
»Auf jeden Fall lechze ich nicht mehr nach Koks, nicht so wie früher.«
It was staggering tofeel so much, and still crave more.
Es war atemberaubend und Schwindel erregend, so viel zu fühlen und doch immer noch nach mehr zu lechzen.
"And once they taste it, they will forever crave it?" The man nodded vigorously.
»Und wenn sie ihn einmal versucht haben, werden sie für immer danach lechzen?« Der Mann nickte heftig.
In our trials the patients don't even understand that they crave the vintage.
Bei unseren Versuchen begreifen die Prüflinge noch nicht einmal, dass sie nach dem Wein lechzen.
One bite led to another, as if her body still craved the concentrated energy.
Ein Bissen führte zum nächsten, als lechze ihr Körper nach konzentrierter Energie.
Naturally, when something makes us feel better, we crave more of it.
Wenn uns etwas hilft, uns besser zu fühlen, dann lechzen wir natürlich nach mehr von diesem Stoff.
She'd grown used to the greed, to the urgent demands, even craved them.
Sie hatte begonnen, sich an die Gier, an das drängende Verlangen zu gewöhnen, ja, danach zu lechzen.
verb
“ ‘May I then make bold to crave a boon of thy Majesty?’
«‹Darf ich jetzt an deine Majestät einen Wunsch richten und mir von dir eine Gnade erbitten?›
Perchance thou mayest find Swanhild in thy journeyings and crave more kisses of her?
Vielleicht findest du Swanhild auf deinen Reisen und erbittest mehr Küsse von ihr?
Master Rahere, I do crave your pardon that this wretched boy has troubled you.
Meister Rahere, ich erbitte Eure Vergebung, daß dieser unselige Junge Euch gestört hat.
We are Moonglum of Elwher and Elric of Melniboné and we crave your hospitality, for we are lost in your land.
Wir sind Mondmatt aus Elwher und Elric von Melnibone und erbitten deine Gastfreundschaft, denn wir haben uns in deinem Land verirrt.
      "Then I will journey back to England, lady, and here in this fair garden I may crave speech of thee again."
»Dann werde ich zurück nach England fahren, Lady, und hier in diesem schönen Garten noch einmal eine Audienz bei dir erbitten
First, I have slain one Baresark, and won another to be my thrall, and for him I crave thy peace, for he has served me well.
Zum ersten habe ich einen Berserker getötet und einen anderen als meinen Leibeigenen gewonnen, und für ihn erbitte ich deinen Frieden, denn er hat mir gut gedient.
He who twice has learned the weight of this arm and yet boasts his strength, or I who stand craving that two should come against me?
Er, der zweimal die Kraft dieses Arms kennengelernt hat und sich dennoch seiner Stärke brüstet, oder ich, der ich erbitte, daß zwei Mann gegen mich allein antreten?
and she made as though she rent her bosom--"I will wed Atli, and be a good housewife to him, and I crave but this of Gudruda: that she forgive me her wrong; for it was not done of my will, but of my madness, and of the driving of those whom my mother taught me to know."
»Ich werde Atli heiraten und ihm eine gute Frau sein, und ich erbitte nur eins von Gudruda: daß sie mir vergibt, was ich ihr antun wollte, denn es geschah nicht aus freiem Willen, sondern im Wahn und auf Verlangen derer, die zu kennen meine Mutter mich gelehrt hat.«
There was no craving.
Das Verlangen war weg.
Then the craving would begin.
Dann würde das Verlangen beginnen.
The power you crave is there.
Die Macht, nach der du verlangst, ist dort.
The craving had returned.
Das Verlangen kehrte zurück.
It brought on no craving at all.
Ein Verlangen stellte sich dabei nicht ein.
Longing, craving, owning.
Sehnsucht, Verlangen, Gier.
Later memories: a craving.
Spätere Erinnerungen: ein heftiges Verlangen.
He wanted something—craved it.
Er wollte etwas - verspürte ein dringendes Verlangen.
I was instantly craving more.
Sofort hatte ich das Verlangen nach mehr.
Tis a powerful thing, this craving between us.
Dieses machtvolle Verlangen zwischen uns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test