Translation for "covetting" to german
Similar context phrases
Translation examples
verb
Material greed, rituals and habits, jealousy, a lack of privacy, it’s all coveting, coveting, coveting.’
Besitzgier, Gewohnheiten, Eifersucht, mangelnde Privatsphäre, Begehren, Begehren, Begehren.
They do not covet it.
Sie begehren es nicht.
Let him continue to covet it.
Er soll sie weiter begehren.
It's his nature to covet.
Es ist seine Natur, zu begehren.
How do we begin to covet?
Wie beginnen wir zu begehren?
I do not covet Corinn's empire.
Ich begehre Corinns Reich nicht.
How do we begin to covet, Clarice?
Wie beginnen wir zu begehren, Clarice?
Do we seek out things to covet?
Suchen wir uns Dinge zum Begehren aus?
Thou shalt not covet thy neighbor’s wife!”
Begehre nicht das Weib deines Nachbarn!
On the other, you assert that he covets their family powers.
Andererseits soll er ihre Kräfte begehren.
“I never said covetous.”
»Begehrlich habe ich nie gesagt.«
Her fingers curled covetously.
Ihre Finger krümmten sich begehrlich.
Frazier looked covetously upward.
Frazer sah begehrlich hinauf.
We look at them covetously, but restrain ourselves as there are people in the barn.
Wir sehen sie begehrlich an, beherrschen uns aber, denn es sind Leute auf der Tenne.
He ran his hand covetously over Armand’s shoulders.
Er ließ seine Hand begehrlich über Armands Schultern gleiten.
“You grasping, covetous seducer, prostituting yourself on your wife’s bier!
Raffgieriger, begehrlicher Verführer, der Ihr Euch an der Bahre Eures Weibes prostituiert!
And once that is accomplished they will cast covetous eyes on Orissa." "What of it?" I wanted to know.
Und ist das erst erreicht, werden sie begehrliche Blicke nach Orissa werfen.« »Und wenn?« wollte ich wissen.
“Not to mentioncoursing desire and”—he shook his head in a mournful manner—“covetous.”
»Ganz zu schweigen von Verlangen und« — er schüttelte in gespieltem Kummer den Kopf - »begehrlich.
And in a way his thoughts about wood are too private—they are covetous and nearly obsessive.
Und in gewisser Weise sind seine Gedanken an Holz zu privat – sie sind begehrlich und nahezu obsessiv.
And he remembered how Charlotte later had coveted it.
Und er erinnerte sich noch gut daran, wie begierig Charlotte später auf das Schmuckstück gewesen war.
“They hate us, they covet what we have,” Golovko went on, not satisfied with America 's statement.
»Die hassen uns, die sind begierig auf das, was wir haben«, fuhr Golowko fort, nicht zufrieden mit Amerikas Statement.
My father has noticed that your eyes are covetous when you accompany your friends to Edge Barton Manor.
Mein Vater hat sehr wohl wahrgenom-men, wie begierig Ihr dreinschaut, wenn Ihr Eure Freunde nach Edge Barton Manor begleitet.
the two women would smile at each other—my Aunt Martha coveting that part of my mother’s memory that might tell her the story of who my father was.
die beiden Frauen lächelten einander zu – meine Tante Martha war begierig auf den Teil des Gedächtnisses meiner Mutter, der von meinem Vater erzählen konnte.
She herself had not coveted Linnet Ridgeway’s money, but she had loved Simon Doyle, had loved him beyond reason and beyond rectitude and beyond pity.
Sie selbst war nicht begierig auf Linnets Geld, aber sie liebte Simon Doyle, und ihre Liebe lag jenseits der Vernunft, jenseits der Anständigkeit, jenseits des Mitleids.
She’d thought about this aspect of longlife before but hadn’t really understood how much some could covet it, how much they’d go through to achieve it.
Sie hatte über diesen Aspekt der Langlebigkeit oft nachgedacht, doch niemals hatte sie wirklich verstanden, wie sehr manche Menschen darauf begierig waren; wieviel durchzumachen sie bereit waren, um des langen Lebens willen.
Relieved, and with a faint sense of pride, he then applied himself to the diversions of life on board ship: he played cards with strangers, carried on meaningless conversations, cast frequent covetous glances towards the pretty women, and when he found himself talking to one of them he did not forget to mention that he was going to the war as a lieutenant in the Russian reserve.
Erleichtert (und auch ein wenig stolz) betrieb er dann weiter den Müßiggang eines Schiffspassagiers, spielte Karten mit Fremden, führte Gespräche ohne Sinn; sah die hübschen Frauen oft mit begierigen Augen an, und kam es mit einer von ihnen zu einer Unterhaltung, vergaß er nicht, zu erwähnen, daß er als russischer Leutnant der Reserve in den Krieg ziehe.
Meanwhile, Jessica, dealing with our prospective life there on a more practical level, had bought toilet seats, studied up on gas BTUs of stove-top burners, nailed the measurements of the space we had for a refrigerator, and become an expert on flat-screen televisions. I had never owned a flat-screen TV. I coveted one, even if we would mainly be watching Scooby-Doo.
Mittlerweile hatte Jessica, die sich mit unserem künftigen Leben ganz praktisch befasste, in Lyon Klobrillen gekauft, sich über die Leistung von Gasherden informiert, den Platz für den Kühlschrank ausgemessen und sich Expertenwissen über Flachbildschirm-Fernseher angeeignet. Ich hatte noch nie einen solchen Fernseher besessen, war aber begierig darauf, obwohl wir in Lyon dann eigentlich nur Scooby-Doo anschauten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test