Translation for "courageous" to german
Translation examples
adjective
`You're very courageous!
Sie sind sehr mutig!
It's very courageous.
Sie ist sehr mutig.
The man is courageous.
Der Mann ist mutig.
Foolish or courageous?
Töricht oder mutig?
‘That’s very courageous of you.’
»Das ist sehr mutig von Ihnen.«
That took courage, Emrin.
Das war mutig, Emrin.
Because of your courage.
»Weil du bewundernswert mutig bist.«
Sensual, courageous, passionate.
Mutig, leidenschaftlich.
She was strong and courageous.
Sie war stark und mutig.
“No, courageous and determined.”
»Nein, mutig und entschlossen.«
adjective
Christiane’s courage.
Die tapfere Christiane.
He had not been courageous;
Er war nicht tapfer gewesen.
And he is a courageous fighter.
Und er ist ein tapferer Krieger.
“They’re idealistic, and they’re courageous.”
»Sie sind tapfer und Idealisten.«
He felt so courageous.
Er fühlte sich so tapfer.
Dear, courageous Fiona.
Liebste, tapfere Fiona.
Courageous Avrumi Gruenembaum.
Der tapfere Avrumi Gruenembaum.
Courageous…for a couple of boys.
Tapfer … für zwei Jungs.
They said, the courage of the man.
So ein tapferer Mann, sagten sie.
adjective
Courageous--and a bloody damned fool.
Couragiert – und ein verdammter Narr.
And, I won't hesitate to say, courageous."
Und ich zögere nicht, zu sagen: couragiert.
She wished that she had Strike’s courage.
Sie wünschte sich, sie wäre so couragiert wie Strike.
DAVE had never thought of himself as particularly courageous.
Dave hatte sich selbst nie für besonders couragiert gehalten.
courageous people who had failed with hat-shops and tea-parlours;
couragierte Frauen, die mit Hutsalons und Teestuben gescheitert waren;
Handsome, courageous, a guy who appears utterly selfless.
Attraktiv, couragiert, ein Mann, der vollkommen selbstlos erscheint.
But Enid couldn't put off this terrible moment; it had to be faced with courage.
Aber Emd konnte den schrecklichen Augenblick nicht länger hinauszögern, sondern musste sich couragiert stellen.
It seemed somehow incongruous that he should be here to raise armies against this courageous old man;
Es kam ihm widersinnig vor, daß er eine Armee gegen diesen couragierten alten Mann hatte aufstellen wollen.
The courageous Todd Gambino provided fact-checking and context and important details.
Der couragierte Todd Gambino überprüfte Fakten, lieferte Hintergrundinformationen und wichtige Details.
He hadn’t let himself be intimidated, and defended the rights of the blacks even more courageously than on his campaign trail.
Er hatte sich nicht einschüchtern lassen und verteidigte die Rechte der Schwarzen noch couragierter als während seiner Wahlkampagne.
adjective
Mrs. Packington was courageous at heart.
Mrs Packington war eine beherzte Frau.
She smiled at him, setting her chin courageously.
   Sie lächelte ihn an und reckte beherzt das Kinn.
Now David more courageously looked below him and above.
Jetzt ließ er den Blick beherzter nach oben und unten schweifen.
Adam was intelligent and courageous, willing to fight the battles he believed in.
Adam war intelligent und beherzt, bereit, für das zu kämpfen, woran er glaubte.
Mimugello, who happened to be in the area, had courageously confronted the gunman and disarmed him.
Mimi Augello, der zufällig anwesend war, hatte beherzt eingegriffen und den Schützen entwaffnet.
But the Singing, when it is offered devoutly, with sincerity and courage, is like that power which we have over weapons.
Wenn aber der Gesang andächtig, aufrichtig und beherzt dargeboten wird, ist er wie die Macht, die wir über Waffen haben.
The mob, swayed by my eloquent courage, would wander away from the scene with shamed and downcast eyes.
Durch meinen beherzten Einsatz umgestimmt würde der Mob mit niedergeschlagenen Augen abziehen.
The courageous-eyed Gordons looked out from their wreaths unsmiling, as though they were thinking of Stephen.
Die beherzt dreinblickenden Gordons schauten aus ihren Blattgewinden, ohne zu lächeln, als dächten sie an Stephen.
During the war, her father had been the stoutly anti-Hitler Mayor of Breslau, and had paid for his courage with his life.
Ihr Vater, ein beherzter Gegner der Nazis, war während des Krieges Bürgermeister von Breslau gewesen und hatte für seinen Mut mit dem Leben bezahlt.
He was a gallant soldier, and fell while crying to his men, ‘Avancez, mes enfants, courage, encore une fois, Français!’
Er war ein beherzter Soldat und fiel mit dem Ruf auf den Lippen: «Avancez, mes enfants, courage, encore une fois, Français!»
adjective
It is a reverse for us, but it is not over, and she is full of courage and ready to fight again.
Es ist ein Rückschlag, aber es ist noch nicht vorbei. Sie ist unerschrocken und kampfbereit.
Targoutai had courage and fierceness beyond other men, and he was also armed with furious hatred.
Targoutai war ein besonders unerschrockener und leidenschaftlicher Mensch und außerdem spornte ihn sein unstillbarer Haß an.
He needed two or three strong and courageous men, to ward off danger threatening not only him, but all Christians.
Er brauche zwei bis drei starke, unerschrockene Männer, um eine Gefahr abzuwehren, die nicht nur ihm, sondern sämtlichen Christen drohe.
This Alonso de Monroy, gallant, loyal, and of great courage, died in Peru a couple of years later under mysterious circumstances.
Dieser galante, loyale und unerschrockene Alonso de Monroy fand zwei Jahre später unter ungeklärten Umständen in Peru den Tod.
He was, moreover, fearless and dependable once he was won over and was possessed of great courage, both when combating what he perceived to be a prejudice and when willing to die for one not so perceived.
Dabei war er unerschrocken und zuverlässig, sobald er einmal gewonnen war, und besaß gleich großen Mut, ein erkanntes Vorurteil zu bekämpfen und für ein anderes zu sterben.
After demonstrating that he knew the history of La Justicia, he was given difficult problems for which he had to offer original solutions demanding wit, courage, and knowledge.
Nachdem sie ihn über die Geschichte von La Justicia ausgefragt hatten, schilderten sie ihm eine Reihe komplizierter Sachverhalte, für die er originelle Lösungen vorschlagen mußte, um zu zeigen, daß er gewitzt, unerschrocken und klug zu urteilen verstand.
When I did the research for my novel Portrait in Sepia, published in English in 2001, I learned that in the nineteenth century our armed forces waged several wars, giving evidence of as much cruelty as courage.
Als ich Ende der neunziger Jahre für meinen Roman Porträt in Sepia recherchierte, erfuhr ich manches über die Kriege im 19. Jahrhundert, in denen sich unsere Streitkräfte als ebenso unerschrocken wie grausam erwiesen hatten.
Confronted by a courageous, determined foe, most of the serpents were fleeing. “Good-bye, Zifnab,” Alfred said quietly. Sighing, he turned back to face the chaos reverberating throughout the hall behind him.
Angesichts eines unerschrockenen, bis zum Äußersten entschlossenen Feindes ergriffen die meisten Schlangen die Flucht. »Leb wohl, Zifnab«, sagte Alfred wehmütig, dann sammelte er seine Kräfte, um sich erneut einen Weg durch das Chaos im Todestor zu erzwingen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test