Translation for "coup" to german
Translation examples
noun
IT WAS MORE THAN just a bloodless coup—it was a silent, invisible coup.
es war mehr als ein unblutiger Coup – es war ein lautloser, unsichtbarer Coup.
A Faux Pas and a Coup
Ein Fauxpas und ein Coup
What a coup that would be.
Was wäre das für ein Coup!
There was no revolution, no coup.
Es gab keine Revolution, keinen Coup.
It was a coup de foudre.
Es war ein coup de foudre.
“I’ll practice for the coupe.”
»Ich trainiere ja für den coupe
The tan coupe vanished.
Das braune Coupe verschwand.
It was Flora's Hyundai coupe.
Es war Floras Hyundai-Coupe.
A major coup, Nessus.
Das war ein beachtlicher Coup, Nessus.
This is no coup de sang.
Das ist kein coup de sang.
noun
This was a coup, not a debate.
Das hier war ein Putsch, keine Podiumsdiskussion.
What about the coup?
Und wie steht’s mit dem Putsch
But the coup was in the air.
Doch der Putsch lag in der Luft.
"There won't be a second coup.
Es wird keinen zweiten Putsch geben.
Shortly after the coup.
»Gestohlen?« »Kurz nach dem Putsch.
The military coup didn’t come out of nowhere;
Der Putsch kam nicht aus dem Nichts;
“Behind the story, do you mean, or the coup?"
»Hinter dem Gerücht – oder hinter dem Putsch
I ran a little coup.
Ich machte einen kleinen Putsch.
Launch another coup?
Einen weiteren Putsch vom Zaun brechen?
So that’s how a coup happens.
Also so nimmt ein Putsch Gestalt an.
This was an attempted coup.
Dies war ein versuchter Staatsstreich.
This is the prelude to a coup.
Dies ist das Vorspiel zu einem Staatsstreich.
"It was a coup d'etat, then?" I asked.
»Es war also ein Staatsstreich?«, fragte ich.
They want to bring about a coup.
Sie planen einen Staatsstreich.
An attempted coup in Ind a.
Versuchter Staatsstreich in Indien.
This is a peaceful transition. This is not a coup.
Dies ist ein friedlicher Übergang, kein Staatsstreich.
They peacefully accepted the coup d'état.
Sie willigten friedlich in den Staatsstreich ein.
She’d landed in the middle of a coup.
Sie befand sich mitten in einem Staatsstreich.
Coup, civil war, or concede.”
»Staatsstreich, Bürgerkrieg oder Nachgeben.«
noun
It was after the coup.
Es war nach dem Umsturz;
‘There was a coup in Poviss!’ Muskrat yelled.
»Ein Umsturz war in Poviss!«, brüllte Pizmak.
Because, you see, there was a coup in Poviss—
Denn weißt du, in Poviss ist es zu einem Umsturz gekommen ...
“No military uprisings? No coup?” Tarne smiled.
»Keine militärische Erhebung? Kein Umsturz?« Tarne lächelte.
Possibly an eighteenth- century-style coup.
Vielleicht einen Umsturz im Stile des achtzehnten Jahrhunderts.
"Help with the coup," Aygar said as if that should explain it.
»Sie wollen beim Umsturz helfen«, sagte Aygar, als ob das alles erklärte.
Even as an insurrectionist before the coup, she'd been a terrorist—a bomber and assassin;
Selbst als Aufständische vor dem Umsturz war sie Terroristin gewesen – eine Bombenlegerin und Attentäterin;
"We aren't starting a coup," Sassinak said, then thought about it.
»Wir planen keinen Umsturz«, sagte Sassinak, dann dachte sie näher darüber nach.
“He told Ele that he had the military support to stage a coup.”
»Zu Ele hat er gesagt, er habe den nötigen militärischen Rückhalt, um einen Umsturz herbeizuführen.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test