Translation for "county town" to german
Translation examples
Once, when she was fourteen, she had been shopping in Hopeminster, the county town near Hopeworth, with her mother.
Sie war einmal, als sie vierzehn war, mit ihrer Mutter in Hopeminster, der Kreisstadt in der Nähe von Hopeworth, beim Einkaufen gewesen.
I also wrote to Birgitta and phoned a pharmacist in the county town to have him send a bottle of Chanel No. 5 to the Munich hospital.
Ich schreibe auch an Birgitta, und ich rufe einen Parfümeur in der Kreisstadt an und bitte ihn, ein Fläschchen Chanel No 5 in die Münchener Klinik zu schicken.
In the hotel bars of the county town he talks of his wife's body as he might talk of the founding of an association sponsored by his factory, though soon he'll be relegated to a lower division.
Der spricht in den Hotelbars der Kreisstadt vom Körper seiner Frau wie von der Gründung eines Vereins, den seine Fabrik sponsert, obwohl er bald in die Rationalliga absteigen muß.
The boards and cards, bearing a huge number of chips, were arranged in three target circles around the central fusion point, the innermost at a radius of ten kilometers, and the outermost at one hundred kilometers, which included two small county towns on the edge of the Gobi.
All diese Platinen und Karten mit ihrer enormen Menge an Chips waren in drei Ringen rund um den Fusionspunkt angeordnet – der innere in einem Radius von zehn Kilometern, der äußere in einem Radius von hundert Kilometern, der auch zwei kleine Kreisstädte am Rand der Wüste Gobi einschloss.
Then, when Nine Dreams Cao, whose favourite pastime was nabbing gamblers, became magistrate of Gaomi County, he was arrested for gambling in a graveyard, given two hundred lashes with a shoe sole, forced to wear a pair of pants with one red leg and one black one, and sentenced to sweeping the streets of the county town for two months.
Als dann Cao Mengjiu, der große Feind des Glücksspiels, Bezirksrichter in Gaomi war, wurde Großvater beim Spiel auf einem Friedhof erwischt, bekam zweihundert Schläge mit der Schuhsohle, musste als Zeichen der Schande Hosen mit einem roten und einem schwarzen Bein tragen und zwei Monate lang die Straßen der Kreisstadt fegen.
A wealthy newspaper proprietor of the north, warmed a little at the end of the Throwsters' Feast (which was held as usual, it will be remembered), ventured to say to the man next to him: "How awful it would be, wouldn't it, if…." His words were repeated, as proof, one regrets to say, that it was time for "old Arnold" to "pull himself together"; and he was fined a thousand pounds. Then, there was the case of an obscure weekly paper published in the county town of an agricultural district in Wales.
Ein reicher Zeitungsbesitzer im Norden sagte gegen Ende des Spinnzunftbanketts (das, wie man sich erinnern wird, wie üblich abgehalten wurde) zu seinem Nebenmann: »Es wäre, nicht wahr, ganz furchtbar, wenn…« Man wiederholte seine Worte als Beweis, wie man mit Bedauern mitteilen muß, daß es Zeit für »den guten Arnold« war, »sich zusammenzureißen«, und es wurde ihm eine Strafe von tausend Pfund auferlegt. Ferner gab es den Fall einer obskuren Wochenzeitung, die in einer ländlichen Kreisstadt in Wales erschien.
a clerk at Monday and Brown's would compile a master list of everything requested, and then Mr. Monday would take the master list, and a dray pulled by two huge shire horses, and he would set off for the nearest county town, and return in a handful of days with the dray loaded high with goods of all description.
Anschließend wurde dann im Laden eine Liste von allem erstellt, was benötigt wurde, und Mr. Brown fuhr in einem von zwei schweren Zugpferden gezogenen Wagen zur nächsten Bezirksstadt. Nach einigen Tagen kehrte er zurück, den Wagen hoch beladen mit Waren jeglicher Art.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test