Translation for "country walks" to german
Translation examples
The charm of the friendship between a boy and girl, the delight that comes of country walks together, is rendered in the lines:
Der Zauber einer Freundschaft zwischen einem Jungen und einem Mädchen, die Freude, die bei gemeinsamen Landspaziergängen aufkommt, wird in diesen Zeilen wiedergegeben:
Fishing, bracing country walks for a few hundred klicks …
Fischen, erfrischende Spaziergänge über hunderte Klicks im Freien…
Well, then, I should recommend a nice, cheery country walk for both of you.
Dann empfehle ich Ihnen beiden einen hübschen, gemütlichen Spaziergang in die Umgebung.
"I cannot go, because" - looking down as she spoke, fearful of Isabella's smile - "I expect Miss Tilney and her brother to call on me to take a country walk.
»Ich kann nicht, weil ich« – sie senkte den Blick, um Isabella nicht lächeln zu sehen – »weil Miss Tilney und ihr Bruder mich zu einem Spaziergang in die Umgebung abholen.
Jip the dog, brave, generous, happy-go-lucky sportsman, always ready for a good scrap, a good story, a good country walk or a good sleep;
Jip, der Hund — tapfer, großmütig, unbekümmert, sportliebend und immer empfänglich für einen guten Knochen, eine gute Geschichte, einen guten Über-Land-Spaziergang oder einen guten Schlaf;
he will relish the pleasure, which should have been ours, to follow among named streets and numbered houses the country walks of David Balfour, to identify Dean, and Silvermills, and Broughton, and Hope Park, and Pilrig, and poor old Lochend – if it still be standing, and the Figgate Whins – if there be any of them left;
sein wird die Freude sein, die sonst unser gewesen wäre, zwischen Straßenschildern und numerierten Häusern David Balfour auf seinen ländlichen Spaziergängen nachzugehen; er wird Dean und Silvermills und Broughton und Hope Park und das gute, alte Lochend – falls es noch steht – und Figgate Whins – wenn noch was von ihm übriggeblieben ist – aufspüren;
It was March, and they were going for their first country walk, which was much too long for the delicate Julika, too exhausting and also too dirty; the ground was still very wet, although the warm sun was shining, and once her left shoe stuck in the mire when Stiller led her across the middle of a field, and he had to take hold of her to save her from treading in the mud with her stockinged foot; it was then that Stiller kissed her for the first time.
Es war März, und sie machten einen ersten Spaziergang über Land, der für die zarte Julika viel zu lang war, mühsam und auch zu dreckig, die Erde war noch sehr naß, wennschon die warme Sonne schien, einmal stak ihr sogar der linke Schuh in dem zähen Morast, als Stüler sie querfeldein zu führen nicht hatte unterlassen können, und Stiller mußte sie greifen, halten, damit Julika nicht auch noch mit ihrem bloßen Strumpf in den Schmutz trat, dabei gab es sich offenbar, daß Stiller sie zum erstenmal küßte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test