Translation for "counteration" to german
Counteration
Translation examples
The counter-attack had stopped;
Die Gegenwehr war zum Erliegen gekommen;
We have to come up with powerful counter-proposals.
Wir müssen beweisen, dass wir über eine schlagkräftige Gegenwehr verfügen.
No mean adversary, the human: Niun found himself countered, barehanded, in his attempt to seize hold of him;
Der Mensch war kein mittelmäßiger Gegner: Niun traf auf Gegenwehr, fand sich mit bloßen Händen wieder, als er versuchte, seinen Gegner zu ergreifen.
There are two ways to tilt the odds in an otherwise fair fight: ambush the enemy with overwhelming force or use weapons that cannot be countered.
Es gibt zwei Möglichkeiten, in einem ansonsten fairen Kampf die Chancen zu manipulieren: Greife den Feind aus dem Hinterhalt und mit überwältigender Kampfkraft an oder setze Waffen ein, für die es keine Gegenwehr gibt.
Leia allowed herself a small smirk of satisfaction—recalling how lopsided the combat had been in Alema’s favor the last time they fought—then blocked a desperate slash at her ankles and slipped into a counter, angling the tip of her blade toward the Twi’lek’s heart.
Leia gestattete sich ein kleines selbstzufriedenes Lächeln – sie erinnerte sich noch gut daran, wie sehr Alema im Vorteil gewesen war, als sie das letzte Mal gekämpft hatten –, dann führte die Twi’lek einen verzweifelten Angriff auf Leias Fußgelenke, und Leia ging zur Gegenwehr über, wobei sie die Spitze ihrer Klinge auf Alemas Herz richtete.
"What gives you the right?" Kanchay shouted, but before the Jana’ata could stammer an answer, the Runao’s anger erupted like molten rock and he was roaring now—"What gives you the right?" — over and over, each word punctuated with a blow and a burst of blood from the face of a man who staggered back but did nothing to counter the attack.
»Wer gibt euch das Recht?« schrie Kanchay, aber bevor der Jana’ata eine Antwort stammeln konnte, brach sich die Wut des Runao wie eine Lawine aus Lava Bahn, und immer wieder brüllte er: »Wer gibt euch das Recht?«, jedes Wort mit einem Schlag und einem Blutstrahl aus dem Gesicht des anderen unterstrichen, der zurücktaumelte, aber keinerlei Gegenwehr erhob.
Anyone who wants to fight today on a political level, bringing together economic and human interests, must know that the law and consequences of his struggle will be determined by forces other than his own good intentions; that some form of defence and counter-defence will often be forced upon him, and he will experience these as a tragedy that may, in the most profound sense of the words, bleed him dry.
Wer heute auf der Ebene der Politik, im Miteinander ökonomischer und menschlicher Interessen, kämpfen will, muß klar wissen, daß Gesetz und Folgen seines Kampfes von anderen Mächten bestimmt werden als seinen guten Absichten, daß ihm oft Art der Wehr und Gegenwehr aufgezwungen werden, die er als tragisch empfinden muß, an denen er, im tiefen Sinn des Wortes, verbluten kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test